Название: Это все ты Автор:drarry author Бета:drarry author Размер: 2738 слов Пейринг/Персонажи: ГП/ДМ Категория: слэш Жанр: романс, флафф Рейтинг: PG-13 Предупреждения: AU, OOC Краткое содержание: Гарри не хочет на вечеринку. Не хочет, и все. Потому что это бессмысленное времяпрепровождение. И там не будет Малфоя. Размещение: только здесь
Пусть Мерлин покусает того, кто придумал устраивать вечеринки на работе. Какой в них смысл? Никакого. Зато планов, восторгов, обсуждений — гораздо больше, чем может выдержать любой нормальный, здравомыслящий человек. Хотя... Если взять, например, Минди и Элизабет, которые первыми начинали хлопотать, стоило мало-мальски значимому празднику показаться на горизонте, то Гарри считал — положа руку на сердце, но при при условии, что это не надо произносить вслух, — так вот, он считал, что никто и никогда не назовет их здравомыслящими людьми.
И вот сейчас, лишь только наступил ноябрь, рождественские украшения с их помощью начали захватывать территории. Сначала осторожно, там шарик, тут веточка остролиста, чтобы «создать атмосферу». Потом стали появляться коробки, обернутые в коричневую бумагу, и Минди старательно выводила на них «Не пинать!», и «Не бросать!!», и «Не садиться!!! Ни в коем случае!!!». Куча коробок постепенно росла, разговоры о предстоящей вечеринке становились все чаще, и Гарри все больше и больше хотел эти коробки пнуть, или бросить, или на них усесться, особенно когда они начали перегораживать ему проход к отсеку. Минди и Элизабет периодически забегали к Робардсу, выбегали недовольные, но однажды, когда до Рождества оставалось меньше недели, они вышли от него, сияя от восторга. Гарри сразу понял, что это значит.
Следующее утро показало, что он не ошибся. Аврорат окончательно превратился в дом Санта Клауса. Гирлянды, серпантин, мишура и шарики, колокольцы и мерцающие огоньки уверенно заняли вообще все свободные места. Но куча коробок уменьшилась лишь наполовину, и часть по-прежнему перегораживала Гарри проход к его отсеку. Он все же не удержался и пнул одну из них. Правда, не сильно — кто знает, что там.
— Не пинай, написано же! — недовольно сказала неизвестно откуда взявшаяся Элизабет — секундой ранее в коридоре никого не было, не иначе следящие чары на этих дурацких коробках. — Вот, держи.
Гарри с сомнением посмотрел на два билета с золотой каймой.
— Что это? — спросил он.
— Пригласительные, — Элизабет закатила глаза. — Помнишь прошлое Рождество? Вот. Робардс сказал, что он тоже помнит, и больше не хочет, чтобы здесь собралось все Министерство. Держи, и вот здесь распишись, — она подсунула ему на планшете лист пергамента, — Поттер, два пригласительных. Учти, без них не пустят!
— Мне не надо два, — сказал Гарри.
Элизабет некоторое время молча на него смотрела.
— И что? Положено два, поэтому тебе два, и делай с ними, что хочешь, — наконец сказала она. — Хоть съешь. Но на вечеринке чтобы был!
Гарри пожал плечами, решив, что спорить с ней бессмысленно, расписался там, куда Лиззи ткнула пальцем, и наконец упал на надсадно скрипнувший стул в своем отсеке. Билеты он приклеил к стенке заклинанием.
Может, ему повезет, и он их тут забудет — будет отличный повод никуда не ходить.
*** В день вечеринки работа встала. С самого утра оставшиеся коробки были распотрошены, и теперь по Аврорату летали ракеты, по перегородкам скакали и пищали шутихи, рассыпая конфетти, бубенцов стало еще больше, и все они брякали что-то рождественское, когда слаженно, а когда и вразнобой. Гарри почти без потерь добрался до своего отсека, правда, одна из шутих все же коварно подползла к нему под прикрытием серпантиновой занавески, оглушительно загудела в ухо, а потом, прямо как каракатица, выпустила облако конфетти и позвякивающих искр, когда он попытался схватить ее, и спрыгнула с перегородки — какой идиот придумал приделать к шутихам ножки?!
— Кошмар, да? — Рон заглянул в отсек, когда Гарри, ругаясь, пытался вытряхнуть конфетти из волос. На шее у него была намотана мишура. — Интересно, сегодня как работаем?
Вдруг раздался хлопок, все вдруг стихло, ракеты зависли в воздухе, и в тишине послышался зычный голос Робардса.
— Так, всем внимание! Раз завтра Рождество, а сегодня у нас вечеринка, то работаем до обеда! Дежурных это не касается, — Гарри в очередной раз пожалел, что дежурный не он, — дежурные дежурят как обычно. Всех с наступающим! А сейчас — хватит болтать, все работать!
Он оглушительно хлопнул в ладоши, и все опять зашумело, засвистело и засияло, ракеты полетели, плюясь искрами. Гарри сел и с ненавистью уставился на свои пригласительные билеты.
Вдруг Симус свесился к нему через перегородку и зазвенел бубенцом, привлекая внимание.
— Привет, Гарри, — сказал он. — Ты не поверишь, с кем я пойду на вечеринку! — и подмигнул. — Да я и сам, если честно, не верю.
— Рад за тебя, — ответил Гарри.
— И никто никогда не догадается, — сказал Симус.
— Неужели с Селестиной Уорлок?
— Ха-ха, — Симус скорчил рожу, — но ничуть не удивительней! А ты кого пригласил?
— Симус, — устало сказал Гарри, — какая тебе-то разница? Никого не пригласил.
Симус весь расплылся в понимающей ухмылке.
— А что так? Все никак не решишься, да?
— Симус.
— Молчу-молчу. Вот как обещал никому не рассказывать про твоего загадочного, — на последнем слове Симус изобразил пальцами кавычки, — так и не рассказываю. Да и было бы что.
— Симус.
— Скучный ты. Нет чтобы рассказать, поделиться...
— Может, я вообще не пойду, — сказал Гарри.
— Точно. Не ходи, — Симус оживился. — Тогда Лиззи тебя съест. А я сломаю вот эту перегородку, и мой отсек станет в два раза больше. — Он на мгновение умолк, прищурился с задумчивым видом, а потом спросил: — Так ты точно ни с кем не пойдешь? Тогда отдай мне второй билет, тебе он все равно не нужен!
— Да бери, но зачем тебе? — спросил Гарри и оторвал от пергамента, лежащего на столе, уголок. — Ты же идешь с кем-то там?! Я не расслышал, с Мерлином вроде?
— Завидно, так и скажи, — Симус перевесился сильнее в его отсек, схватил билет и с довольным видом им замахал. — Может, я его продам. Устрою аукцион.
Целясь в лоб, Гарри бросил в него скомканным куском пергамента, но не попал. Симус увернулся, демонически хохоча, и скрылся, как за занавеской, за серпантином, который свисал с потолка прямо над их перегородкой. Гарри немного подождал, потом поплотнее скомкал еще один клочок пергамента, прикоснулся к нему палочкой и перекинул к Симусу. Короткое «Ой», а потом злодейски-самодовольное «Хе-хе-хе» показали, что на этот раз он не промахнулся.
*** Под вечеринку Робардс пожертвовал конференц-зал. Там царил полумрак, который прорезали разноцветные лучи света из огромных шаров-прожекторов, гирлянды из остролиста и мишуры свисали с потолка на манер сталактитов, зачарованный снег и конфетти бесконечно падали и падали, и таяли, не касаясь пола и голов гостей. Во весь голос разорялось колдорадио, и Вещие сестрички наперебой с Селестиной Уорлок обещали всем чудес и волшебной любви. Любви, наверное, прямо из-под омелы, которая распускалась то тут, то там. Гарри бродил с бокалом в руке, улыбался, кивал знакомым и все пытался определить, когда же ему будет прилично сбежать. Несмотря на все старания, народу на вечеринке все равно было полно. И ничего удивительного — работникам, конечно, раздали по два билета, но потом наверняка сколько-то — и, судя по всему, немало — отнесли в дружественные отделы. Робардс попытался упорядочить хаос, ну да.
Но все равно скукотища. Еще один бокал вина взамен допитого, и он сбежит — вроде всем, кому надо, показался.
Гарри обернулся, пытаясь найти, куда пристроить пустой бокал, как вдруг услышал прямо над головой переливчатое треньканье и резво дернулся в сторону, спасаясь от распускающейся омелы — целоваться совершенно точно не входило в его планы. И, конечно же, в кого-то врезался.
— Извини... те...
Это или какое-то извращенное издевательство, или он вдруг оказался в дурацкой романтической комедии — Малфой обернулся посмотреть, кто его толкнул, и, конечно же, в этот момент золотой луч света подсветил его, обвел сияющим контуром силуэт, волосы заблестели, и все эти снежинки, и конфетти... Какой-то кошмар. Не хватало лишь порыва ветра в лицо — а, нет, вот и он, растрепал и-де-аль-ну-ю прическу и, конечно же, сделал ее еще идеальнее. У Малфоя, наверное, есть суперспособность — идеально выглядеть всегда, даже если его кто-то пихнул в толпе.
А вот у Гарри другая — всегда, всегда быть тем, кто пихает.
Но все это никак не отменяло нереальности происходящего. Как вообще здесь оказался Малфой?! Малфой — Гарри судорожно сглотнул — с полосатым леденцом во рту. Блестящие, наверняка сладкие, губы сжимались вокруг леденца...
Не пялиться! Не пялиться! На губы так откровенно не пялиться!
Малфой вытащил леденец изо рта — не пялиться! Но как?! Как?! У Гарри, видимо, что случилось с ощущением времени, ему казалось, что Малфой слишком медленно вытаскивает, и его губы слишком плотно обхватывают, и леденец скользит... А потом вдруг оказалось, что он не успел моргнуть, а леденец уже не во рту, и эти губы складываются в идеальное...
— О, — сказал Малфой. — Поттер.
Гарри сглотнул. Что сказать, он совершенно не представлял, да и в горле вдруг пересохло. Луч света убежал уже куда-то в сторону, оставив их почти в темноте, отчего присутствие Малфоя стало ощущаться только острее. Но тут наверху снова затренькало, и Малфой поднял глаза.
— Омела, — каким-то чудом и неожиданно для самого себя произнес Гарри. — Мы должны поцеловаться.
— В самом деле, — ответил Малфой.
А потом его губы прижались к губам Гарри. Всего лишь на мгновение, а потом Малфой отстранился и исчез в толпе танцующих. Гарри стоял в темноте, оглушенный и растерянный, и вообще не понимал, что он чувствует, лишь сердце стучало почему-то в ушах. Он облизнул нижнюю губу — сладкая. Не показалось. Малфой ему не померещился.
*** О том, чтобы сбежать с вечеринки, и речи теперь просто не могло идти. Малфой тут, в неформальной обстановке, и Гарри может его найти, и — кто знает? — может оказаться с ним под омелой, а может, и не один раз, и вообще... Но. Но один вопрос очень беспокоил Гарри — а как тот оказался здесь? Малфой не работал в Министерстве, и Лиззи с Минди не могли дать ему билет. Выходит, он пришел сюда по приглашению? По чьему? Гарри нервно сжал кулаки. Кто привел сюда Малфоя?
Хорошо бы Забини, который работал в отделе международных связей. А Забини есть на вечеринке?
Забини нашелся, к огромному облегчению Гарри. Он стоял у столика с закусками, и Малфой был там, и Паркинсон, и Симус вертелся рядом. Конечно, кого тот рассчитывал обмануть — такой страшный и загадочный секрет, с кем же он пойдет на вечеринку, «ни за что не догадаетесь»! Гарри сразу понял, что речь о Паркинсон, и теперь убедился — он был прав. Гарри взял бокал вина и выпил его в пару глотков. Малфоя привел Забини, а не кто-то там, иначе... Да кто иначе отпустил бы Малфоя от себя?!
*** Кто дал Малфою леденец? Этот модный «бесконечный» красно-белый посох? Он не закончится никогда, наверное. Малфой сосал его, сжимал своими мягкими губами, вытаскивал, когда хотел что-то сказать — и это было просто неприличное зрелище. Гарри смотрел и не мог оторваться — всполохи света освещали Малфоя, бликами играли на его губах, блестящих от подтаявшего сиропа. Гарри смотрел и всеми силами держал воображение в узде. Голова шла кругом.
Нет. Просто нет. Нельзя.
Но он смотрел и только поэтому не пропустил момент, когда Малфой отошел от своих спутников и над его головой распустилась очередная омела. Отпихнув кого-то в сторону, Гарри оказался рядом.
— Эта омела буквально на каждом шагу, Малфой, — сказал он.
Малфой вытащил леденец изо рта и посмотрел вверх. А Гарри схватил его за плечи и в самом начале поцелуя приоткрыл рот и коснулся языком его губ. И Малфой ответил. Тоже приоткрыл свой вос-хи-ти-тель-ный рот, толкнулся языком навстречу, но буквально через секунду отстранился, шагнул назад, и Гарри разжал руки, отпуская.
Спасибо Мерлину за полумрак. Гарри поцеловал Малфоя среди толпы, и никто не обратил на них внимания.
*** Азарт вел Гарри. Он просто не мог держаться вдалеке от Малфоя, совсем; и стоять и молчать он тоже не мог — Малфой, расслабленный Малфой, улыбающийся Малфой был совершенно неотразим, и Гарри не мог заткнуться, как прорвало — он шутил, говорил почти комплименты, и Малфой — о, Малфой наверняка должен разбираться в недомолвках, улавливать полутона, — и Малфой довольно и многозначительно улыбался, и смотрел, и иногда касался его рукой, когда жестикулировал — Малфой любил эффектные жесты. Гарри шутил даже с Паркинсон и Забини, но даже если он не смотрел, он всегда чувствовал рядом Малфоя. Рядом. Так близко и в такой обстановке, как никогда раньше.
И этот его бесконечный леденец. Гарри просто дурел, голова начинала кружиться, когда он видел, как эти губы мягко обхватывают полосатый леденец. Он помнил сладкий мятный вкус, и нежность и мягкость губ отлично помнил, и запах, потрясающий запах Малфоя, и помнил жар и твердость мышц под тонкой тканью рубашки, и хотел еще. Обнять за талию, прижать к себе, зарыться носом в его волосы, он отчаянно хотел получить это все, чтобы ему было можно — и только ему!
*** Конференц-зал — пусть даже и магически расширенный — не мог вместить все. Гости входили и выходили, прикладывая к двери свои билеты, которые превратились ко времени вечеринки в подвески с браслетами. Внутри гремела музыка, шумели голоса, мерцал свет, яркие лучи резали тьму на ломти и застревали в клубах зачарованного дыма. Тут сыпался снег пополам с конфетти, падали бесконечные спирали серпантина, а за стеной был полумрак и почти тишина. И прохлада.
— Не хочешь выйти? — спросил Гарри Малфоя, наклоняясь так близко, что почти коснулся губами его уха — очень шумно. — Подышать. Там не так душно.
Малфой кивнул и первый пошел к выходу. Хлопнул по стене рукой с браслетом и исчез в появившемся проеме. Гарри шагнул следом. Поначалу показалось, что он оглох — так тихо было кругом. И странно непривычно, словно в параллельной вселенной.
— Ты здесь работаешь? — оглядевшись, спросил Малфой.
— Пойдем, покажу, — сказал Гарри и, схватив его за руку, потащил за собой. — Вот мой отсек.
— Мило, — сказал Малфой, совершенно не глядя по сторонам, и вдруг подошел ближе, без тени неуверенности обнял его за талию и поцеловал.
Мерлин.
Малфой был везде. Он жадно целовал, он гладил спину, бока, плечи, ткань шуршала под его горячими ладонями, и Гарри плавился и плавился, закрыв глаза. Он сделал, как давно хотел — зарылся пальцами в его волосы, а потом опустил руки и провел ладонями по его спине и ниже, сжал ягодицы, и Драко, коротко простонав, толкнулся бедрами вперед. Кровь шумела в ушах, но не заглушала ни тяжелого дыхания, ни шороха одежды. Гарри стоял, опираясь на свой стол, и Драко напирал, и его губы, и его руки, и это сладкое трение сводили с ума — но этого было просто невозможно мало, мало, мало!.. Драко окончательно усадил его на стол, стал спускаться поцелуями по подбородку к шее, и Гарри запрокинул голову, кусая губы, чтобы не стонать, оперся на руки и что-то задел.
Это что-то с предательским грохотом свалилось.
— О! — тут же послышался голос вездесущего Симуса. — А что тут?.. О, Малфой, ты что тут делаешь? И с кем? Ты же мой парень! Эй ты, кто там, убери свои руки от моего парня!
Малфой в замешательстве шагнул назад. Симус, в придурочном полосатом колпаке со звездой на конце, стоял, опираясь обеими руками на перегородку, и пьяно ухмылялся.
Ничего не понимая, просто отказываясь хоть что-либо понимать, Гарри протянул руку и коснулся билета на браслете Малфоя. На нем действительно было выгравировано «Финниган».
— А... Гарри, — тот, оказывается, не все сказал, — это ты тут. С Малфоем. Правильно, с ним ты наверняка забудешь про своего... Этого...
Малфой отмер. Сжал челюсти, так что желваки заиграли, развернулся и, толкнув Симуса плечом, вышел из отсека. Растерянный, Гарри спрыгнул со стола и выскочил следом, но лишь увидел, как Малфой взмахнул палочкой, и его пальто откуда-то подлетело и упало ему на плечи.
А потом он скрылся за поворотом коридора.
Голова шла кругом. Бред какой-то. Малфой — парень Симуса? И с ним он пришел на вечеринку? Бред. Ну бред же. А Паркинсон? Да Гарри прекрасно знал про нее, как Симус по ней с ума сходил вот уже сколько?.. Да он планы строил, что, когда те начнут встречаться, у него будет больше шансов встретить Малфоя в неформальной обстановке, не на ходу где-нибудь в Косом переулке или еще где, где можно лишь кивнуть или коротко сказать что-то, какую-нибудь ерунду, а там, где у него будет много времени и больше шансов. Паркинсон же лучшая подруга Малфоя, а Симус дружит с Гарри, все одно к одному. Но это все... Бред какой-то.
— Симус! — вдруг послышался голос Паркинсон, и она сама откуда-то появилась, а Симус повернулся к ней, глупо и счастливо улыбаясь — ну вот же! Гарри отпихнул его в сторону и побежал.
*** В Атриуме было почти пусто, лишь колдун, проверяющий палочки посетителей, о чем-то беседовал с какими-то пожилыми ведьмами. Гарри пробежал вдоль каминов — все они были пусты и холодны. Тогда он бросился к будке, выходящей на маггловскую улицу.
Драко уже почти завернул за угол. Шел мокрый снег, крупными хлопьями кружил в воздухе и таял в лужах. Гарри побежал, оскальзываясь.
— Драко! — крикнул он. — Стой! Подожди!
Тот услышал его и остановился. Гарри подбежал и сбивчиво заговорил:
— Я... Я знаю, что Симус — это чушь, но... Ты зачем ушел, я... — Он перевел дыхание. — Я...
Драко не дал ему договорить.
— Я достаточно выставил себя дураком, Поттер. — Он стоял, красиво подсвеченный желтым светом от фонарей, который рассеивался в тумане, и снежинки падали на его волосы и плечи. — Панси действительно заставила его отдать мне второй билет, и не сказала зачем — она это умеет. Потом он где-то добыл еще один, для нее. Раз уж у нас вечер откровений — я надеялся... Не знаю, на что я надеялся. Вел себя, как идиот. И ты... Но заменой я быть не хочу.
— Что? Мерлин, — Гарри сдернул очки и провел ладонью по лицу, шагнул ближе. — Симус не знал... Раз уж на то пошло, тут не ты один идиот. Он же не знал, о ком я... Драко, я... Ты. Это все ты.
Губы Драко были влажные от снежинок и холодные. И самые сладкие и желанные на свете.
Название: Грех Автор:Солнечный кот. Бета:wakeupinlondon Размер: 3700 слов Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой, Астория Гринграсс Категория: слэш Жанр: романс, экшн Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Гарри и Драко следят за порядком на рождественском приеме, когда появляется существо, которое называют Грехом. Примечание: постхог, Гарри и Драко — авроры, ER
— Я что-нибудь пропустил? — поинтересовался Гарри, возвращаясь на место и быстро целуя Драко в висок.
— Паркинсон объявила, что ей сделали предложение, но не рассказывает, кто именно, — с энтузиазмом ответил Драко, а затем кивнул на Гермиону, сидевшую за соседним столом, и понизил голос. — Заместитель министра скоро вилку сломает, если не расслабится.
Гарри хотел было уточнить, что спрашивал не про сплетни, а про что-нибудь подозрительное, но вместо этого взглянул на Гермиону и немного наклонился к Драко.
— Но ты-то знаешь, кто это?
— Разумеется. Но это неважно, Паркинсон все равно откажет.
Гарри растерянно захлопал глазами.
— И зачем тогда всем рассказывать?
— Весело же, — Драко пожал плечами. — И внимание привлечет. Всеобщее и… отдельных личностей.
Гарри медленно кивнул и уткнулся в тарелку, обдумывая эту мысль. Пока он перекатывал туда-сюда брюссельскую капусту, к ним подбежала девушка — обняла Драко за плечи со спины, поцеловала в макушку и села рядом на свободное место.
Глядя на ее широкую белозубую улыбку, Гарри мрачно задался вопросом, как она не испачкала волосы Драко своей темной помадой. Наверное, какие-то чары устойчивости.
— Привет, милый! — она взяла Драко за руку, полностью игнорируя Гарри. Сам он тоже не торопился заговаривать с ней первым.
Не было ничего нового в том, что девушка целовала Драко в знак приветствия и даже не здоровалась с Гарри. Такое происходило редко, но все-таки регулярно, как и ровно обратные ситуации, в которых кто-нибудь игнорировал Драко. Ни единой причины для беспокойства.
Наверное.
Хотя все шло как обычно, интуиция все равно подсказывала, что именно с этой девушкой что-то не так.
— Привет, Астория, — улыбнулся Драко, и Гарри немного нахмурился. — Давно не виделись.
— Точно. Кажется, теперь я и встречаю тебя только «при исполнении». Вечно ты что-нибудь расследуешь или охраняешь, хоть бы раз зашел в гости просто так.
Драко немного виновато пожал плечами.
Они оба и правда практически не ходили ни на какие мероприятия вне работы — слишком много их было на службе, чтобы тратить на них еще и свободное время. Кажется, с тех пор, как их сделали напарниками, вообще все дела состояли из этого: присутствие на приемах для обеспечения безопасности, выступления на пресс-конференциях и, конечно, опрос свидетелей. Они приходили в огромные особняки, пили чай с кексиками в обществе пострадавших — старых знакомых Драко, которые знали его чуть ли не с рождения. Гарри обычно просто улыбался и молчал, одного его присутствия чаще всего было достаточно, а вот Драко постоянно говорил, говорил и говорил, кажется, почти все время болтал о сплетнях и каких-то общих друзьях, только изредка переключаясь на дело и заверяя, что аврорат приложит все усилия, чтобы найти преступника. И ему все верили. У Гарри это с трудом укладывалось в голове: такие люди искренне считали профессию аврора для Драко каким-то забавным увлечением, хобби, чтобы развеять скуку, но все равно верили, что он сделает работу лучше, чем кто-либо другой. Чем «разное отребье и предатели крови». Чем Рон Уизли, например.
Гарри тысячу раз спрашивал Робардса, зачем идти на поводу у этой «элиты волшебного мира». Не хотят работать с обычными аврорами — значит, не так уж сильно им нужна помощь. И тысячу раз Гарри отвечали, что авроры должны помогать людям, а не нервировать их из принципа. Так что это Гарри и Драко в пятницу вечером ехали на очередную вечеринку, когда Рон и остальные шли в паб после пары часов сверхурочной работы и очередной взбучки от начальства.
Робардс уже даже не скрывал, что к богатым аристократам почти всегда отправляли Гарри и Драко — Мальчика-Который-Выжил и его напарника из старой чистокровной семьи. Кажется, Драко это абсолютно не смущало.
— Навевает воспоминания, правда? — протянула Астория, подперев подбородок свободной рукой. Чем-то беспричинно раздражала она все сильнее. — Когда мне было лет семнадцать, я любила рассказывать о том, что помолвлена, чтобы меня ревновали. Потом, конечно, поняла, как это было глупо, но тогда мне нравилось.
— Удивительно, что Паркинсон решила воспользоваться этим способом. Мне кажется, она в отчаянии, раз идет на такие меры.
— А по-моему, нет. Просто на гриффиндорцев только такие меры и действуют, — Астория сложила руки на груди, так и не взглянув на Гарри.
— Правда? А я до такого не доходил.
Слушать было интересно, но Гарри все-таки слегка пнул ногу Драко под столом. Тот не стал упрямиться и перевел тему: в зал как раз зашла мадам Забини, тоже недавно объявившая о помолвке. Потом заговорили о том, как красиво украсили двор гирляндами: даже в плохую зиму без снега это прекрасно создавало рождественскую атмосферу. Расскажи об этом кто-то другой, Гарри с радостью бы поддержал тему, но рядом с Асторией раздражало даже это: он сегодня пришел еще днем, поэтому никаких огней на улице не видел, а газоны с жухлой травой никакого рождественского настроения ему не создавали.
Через пару минут Астория, завидев кого-то из друзей, сбежала так же быстро, как и появилась.
— Кто это был? — сразу спросил он, стоило ей отойти от стола.
Лицо Астории казалось ему знакомым, но вспомнить ее за время разговора так и не вышло.
— Астория Гринграсс, училась на два года младше нас. А еще она моя бывшая невеста, — Драко запнулся и слегка нахмурился. — Хотя, наверное, она до сих пор моя невеста, формально мы так и не расторгли помолвку. Ее заключили, когда мы еще были подростками, но потом началась война, было не до того, а сейчас это совсем из головы вылетело.
Гарри непонимающе уставился на него.
— Ты шутишь сейчас?
— Нет?
Несколько секунд они оба озадаченно смотрели друг на друга.
— Ты помолвлен и не сказал мне об этом?
— Да какая разница? Это же ничего не меняет, мы с Асторией не собираемся жениться. А с тобой мы пожениться вообще не можем, так что это ни на что не влияет.
— Но это важная информация, которую ты от меня утаил.
— «Утаил»? — возмущенно переспросил Драко, но, заметив чужие взгляды, перешел почти на шепот. — Это настолько неважная информация, что я и не вспоминал об этом последние годы. Мы даже не сами помолвку заключали, это было решение родителей!
— И откуда мне знать, что это не какой-то обман? — спросил Гарри прежде, чем успел подумать. — Ты уже не сказал о помолвке. Может, еще не сказал, что планируешь жениться на Астории. Она же до сих пор держит тебя за ручку и целует.
— Следи за словами, — прошипел Драко, чуть наклонившись вперед. — Ты еще сам пожалеешь, что такое мне наговорил. Ты взъелся из-за этой тупой ревности на ровном месте.
Обычно Гарри одергивал себя за ревность. Когда мысли становились темнее, а грудь сдавливало чем-то колючим — будто стеблями с шипами или когтистыми лапами. Гарри напоминал себе, что ревность только мешает отношениям, а партнеру нужно доверять. Если не искать во всем подвох, не зацикливаться, не кормить рычащего зверя внутри, он вскоре затихает.
Но где-то ведь проходит граница между безосновательной ревностью и здоровыми подозрениями, чтобы через годы не оказаться с рогами и разбитым сердцем.
— С каких пор помолвка — это ровное место?
Гарри с шумом отодвинул стул и встал.
— Я не собираюсь тебя останавливать, — резко ответил Драко и махнул рукой, будто предлагая отправляться — куда угодно. — И не собираюсь извиняться за то, что не пересказал тебе каждый чих в своей жизни.
Гарри молча развернулся.
Выяснять отношения на рождественском ужине — ужасная идея. Выяснять отношения на работе — чертовски ужасная идея.
Гарри огляделся, решая, чем заняться на приеме, на котором единственными нарушителями спокойствия, судя по взглядам, были они с Драко. Отошел к окну в углу зала.
На улице уже стемнело, двор освещал только одинокий мигающий фонарь. Смотреть там было не на что, поэтому Гарри разглядывал отражения в стекле: вот мимо прошла Гермиона, вот пролетела записка в виде журавлика, вот Астория начала с кем-то танцевать. Гарри попытался сосредоточиться на ней, чтобы разобраться в чувствах: Астория с самого начала ему не понравилась, но это ведь не причина так злиться и ревновать. Хотя, конечно, злили не столько Астория и помолвка, сколько то, что Драко отказывался все-таки посчитать помолвку чем-то важным (хотя бы только для Гарри) и извиниться. Вот уж кто точно стал бы пить чай с солью, но не признался в ошибке.
Но может и зря Гарри так.
Впрочем, мысли снова и снова сбивались. Фонарь за окном мигал и постоянно привлекал внимание. Было в нем что-то подозрительное, что заставляло беспокоиться и вглядываться во тьму улицы, пытаясь уловить проблему.
В отражении Гарри увидел Драко — тот подошел и привалился плечом к стене.
— Хочешь выпить? — предложил он, приподняв бокал с водоворотом блесток. — Безалкогольное, конечно.
— Не хочу, — коротко ответил Гарри, не отводя взгляда от фонаря. Кажется, он стал мигать чаще. Сердце от этого тоже забилось быстрее из-за необъяснимого волнения.
— До сих пор дуешься и ревнуешь?
Драко всегда был эмоциональным: быстро начинал злиться и раздражаться, легко мог вспылить и развязать ссору на ровном месте (все-таки обычно это делал он, а не Гарри), но потом так же быстро отходил и делал вид, будто ничего не произошло. Гарри редко пытался заставить его извиняться, предпочитал просто подстраиваться, и действительно: ссоры после этого быстро забывались и сглаживались.
— Не совсем, — протянул Гарри, на мгновение отвлекаясь от фонаря на эту мысль. Если бы не странное беспокойство, он бы и правда до сих пор дулся и ревновал. Но теперь Астория полностью вылетела из головы, пусть и до сих пор мелькала в отражении стекла.
— Посмотри сюда, — он кивнул на окно. — Не видишь ничего необычного?
— Хм? — Драко лениво наклонил голову, выглядывая на улицу.
За секунду выражение на его лице изменилось и застыло: поджатые губы, напряженная челюсть, распахнутые глаза.
— Фонарь как-то странно мигает, — добавил Гарри, не дождавшись никакой другой реакции.
— Очки протри, Поттер, он не мигает, — почти сквозь зубы бросил Драко, отмирая. — Быстро идем.
Он со стуком опустил бокал на подоконник и до боли вцепился в локоть Гарри, потянув за собой. Из-за серьезного обеспокоенного тона Гарри даже не стал обижаться на это подростковое оскорбление и поторопился следом.
— Так что с фонарем?
— Он не мигает, — повторил Драко. — Его пытается поглотить тьма, как она уже поглотила все остальные фонари и рождественские украшения. Тебя вообще не смутило, что во дворе так темно?
— Все лампочки перегорели? — без особой надежды предположил Гарри. Драко тут же вскинулся, но цель была достигнута — теперь он выглядел скорее раздраженным, чем нервным или даже напуганным.
— Это Грех Рождества.
— Грех? — переспросил Гарри.
— Да тише ты! — Драко огляделся, но никто теперь не обращал на них внимания. — Ты вообще ничего об этом не слышал? Какие тебе сказки в детстве рассказали?
— Никакие, — Гарри развел руками, но Драко его проигнорировал.
— Грех Рождества — даже в магическом мире почти мифическое... создание. Его упоминания находятся только в старых источниках, не меньше сотни лет, и часто звучат не особо достоверно и подробно. «Грех поглощает весь видимый свет и заменяет его абсолютной тьмой, а во тьме не остается ничего. Остаются лишь страх и отсутствие жизни». Как-то так его традиционно описывают.
— А по-моему, довольно подробно получилось. Как хорошо, что мне таких сказок в детстве не рассказывали.
— После того, как Грех смоет, на его месте ничего не остается, и жизнь там больше никогда не зародится, — продолжил Драко.
— Смоет?
— Грехи смываются водой, известный факт, — невозмутимо подтвердил Драко. — Можно обычной, не обязательно святой. Поэтому в снежное или хотя бы дождливое Рождество они не появляются.
Они подошли к выходу и остановились у двери. В толпе рядом снова мелькнула Астория — к счастью, не подошла ближе, — но Гарри только сейчас осознал, как легко она вылетела из головы, стоило появиться реальной опасности. Да и у них с Драко мгновенно пропали любые разногласия, как только они взялись за работу.
Видимо, это и правда была пустяковая ссора. Точно он зря так разозлился из-за старой помолвки.
— Почему вообще появляются эти Грехи? — уточнил Гарри.
— Из-за грехов, творящихся в Рождество, — логично ответил Драко. — Но так как Грех зародился очень давно, то и понятие грехов у него другое. Очень устаревшее. Считай, пара грехов точно найдется даже на самом благопристойном ужине, а у нас тут точно целый букет: чревоугодие, зависть, ревность. Как думаешь, за мужеложство считается только секс?
Гарри пожал плечами, предпочитая не думать о том, какая часть его вины в появлении Греха.
— Значит, уничтожить его можно водой? — напоследок уточнил Гарри и опустил руку на дверную ручку.
— Так считается. Если это неправда, то нам конец.
— Обожаю твой оптимизм.
Драко улыбнулся — широко и почти радостно — и растрепал Гарри волосы на затылке.
— За оптимизм и надежду у нас отвечаешь ты, — сказал он, и Гарри открыл дверь.
В лицо ударил холодный воздух. Длинный луч света из проема заканчивался не ровной полосой, а рваными кусками, за которыми начиналась непроглядная, необычная для ясной ночи тьма.
Драко закрыл за собой дверь, отрезая свет, но даже так Гарри видел границу, разделяющую мрак ночи и Грех.
— Агуаменти! — скорее на пробу крикнул он, направив струю воды на Грех.
Граница дрогнула, но Гарри не мог определить: сжался Грех, как большой зверь, или только отступил.
— Агуаменти! — повторил за ним Драко, выпустив струю с другой стороны.
Грех отодвинулся, и там, откуда он отступал, показывалась совсем иссохшая трава.
Гарри и Драко двигались медленно, постепенно наступая и оттесняя Грех в сторону последнего горящего фонаря — он и правда не мигал, а только скрывался иногда за темным «хвостом».
Грех все сильнее напоминал большого зверя, хотя в сущности больше походил на черную дыру: его будто не было, его невозможно было увидеть, и его положение определялось только по границам вокруг. Даже не черный, а намного, намного темнее. И, будто действительно усмиряя зверя, Гарри и Драко атаковали постепенно и плавно, не делая резких движений.
От напряжения и волнения сердце билось быстрее, а дыхание перехватывало. В тишине раздавались только шаги, шепот и плеск воды, но в ушах Гарри все равно стояли животный вой и рычание. Грех все сильнее теснили к фонарю, а от зверя, зажатого в угол, можно ожидать чего угодно.
До сих пор он не нападал. Не умел нападать на людей совсем? Еще не был к этому готов?
Сжимался ли он, концентрируясь в одной точке, или вода уничтожала его куски?
Они прошли мимо одного из погасших фонарей, увитого гирляндой с безжизненно погасшими лампочками.
Как Грех движется? От одного источника света к другому и обратно?
Как он поглощает не только свет, но и саму жизнь?
Хотя знать последнее Гарри не слишком-то и хотел.
С каждым новым заклинанием струи воды становились сильнее и наносили Греху все больше повреждений, уменьшая и уменьшая его, пока Гарри и Драко не вступили в круг из желтого света фонаря. Грех сжимался у их ног, похожий на неровный дрожащий шар, на разрыв в самом пространстве. Его даже можно было пожалеть, если бы не иссохшая трава и пустые лампочки гирлянд в обесцвеченном стекле.
— Агуаменти, — почти синхронно прошептали Гарри и Драко, направив палочки на Грех.
Две струи закрутились, начиная образовывать сферу, покрывая Грех водой со всех сторон, пока не остался лишь небольшой разрыв сверху — Гарри жадно следил, ожидая, когда струи пересекутся последний раз и окончательно скроют Грех. Еще несколько капель, совсем немного… Слишком медленно.
Тонкой стремительной нитью Грех выскользнул из водяной сферы, и Гарри с Драко отшатнулись. Грех взметнулся вверх, описал петлю и кинулся в сторону Драко — тот увернулся, запнулся о гирлянду и упал, но тут же откатился в сторону, стоило Греху ударить в землю рядом.
Теперь Грех перемещался быстрее, чем вырывалась струя воды из палочки, чем Гарри вообще успевал сделать нужное движение рукой. Оставалось только защищаться и уворачиваться. Гарри развернулся, краем глаза заметив темноту.
Тут же что-то мелькнуло с другой стороны.
Сзади?
Сверху?
Голова начинала кружиться от того, как быстро Гарри разворачивался, пытаясь уследить за движениями Греха, пока не понял, что это бесполезно: Грех не просто мелькал с разных сторон, он оплетал, как змея, струился вокруг и обволакивал, как только что вода окружала его самого.
Грех резко дернулся и закружился, начиная сжиматься, планируя то ли задушить, то ли просто разрезать, как тонкой проволокой, — и в тот же момент закружился Гарри, аппарируя со своего места чуть в сторону и падая на траву.
— Агуаменти! — закричал Драко.
— Вот блядь! — заорал Гарри, перекрывая его голос.
Правая рука горела, видимо, Грех все-таки успел задеть ее перед аппарацией. Поперек тыльной стороны ладони и пальцев остался длинный черный след. Палочка упала, и огонек на ее кончике, тоже окрасившемся черным, погас. Пальцы дрожали, и Гарри на пробу сжал и разжал кулак, убеждаясь, что вообще может управлять рукой.
— Все в порядке? — обеспокоенно спросил Драко, быстро садясь на колени рядом. Он легко прикоснулся к предплечью Гарри, направляя руку ближе к свету фонаря и рассматривая темный след.
— В норме, — кивнул Гарри. — А ты?
— В порядке, — Драко улыбнулся, слегка погладив его по костяшкам пальцев.
Гарри вскинул голову, оглядываясь: там, откуда он аппарировал, теперь растекалась лужа.
— Нам необязательно успевать за его скоростью, — сказал Драко, тоже посмотрев на место под фонарем. — Достаточно предсказывать его движения и знать, где он появится дальше. Тогда сможем победить.
— Сможем? — переспросил Гарри. — Разве мы уже не?..
Он не договорил — Драко вдруг распахнул глаза и замер, издал тихий хрип. Его волосы начали темнеть, и Гарри с ужасом смотрел на то, как черный цвет приближается к бледной коже.
Кажется, он закричал. Гарри не помнил точно и не соображал тогда, но он почти точно закричал, одной рукой вцепляясь в сухую траву, которая резала кожу, а другой, обожженной, — в плечо Драко.
Наверное, Гарри все-таки выпустил неконтролируемую волну магии, потому что в следующую секунду полил дождь, мгновенно разрастаясь до ливня. Крупные капли били по лицу, вода заливала глаза, и даже водооталкивающие чары на очках не помогали ничего видеть.
Быстро промокала одежда — уже не только верхняя мантия, но и футболка, трусы, носки. Гарри чувствовал, что абсолютно все уже мокрое до последней нитки, холодные капли скатывались вдоль позвоночника по спине. Казалось, будто он искупался в реке, а не промок под дождем. Будто он обрушил с неба целую реку.
Было безумно холодно, и только это помогло прийти в себя. Пальцы на обеих руках едва сгибались, но с трудом Гарри все-таки взял палочку Драко, чтобы наложить чары на них обоих: согреть, закрыть от воды, высушить. Они уже вымокли под дождем достаточно, чтобы смыть любой Грех.
— Тоже неплохой вариант, — хрипло сказал Драко и закашлялся. — Необязательно успевать за скоростью Греха, если от атаки ему просто не скрыться.
Гарри молча придвинулся ближе. Даже в свете фонаря было видно, что и без того светлые волосы Драко теперь полностью побелели, когда сошла чернота. Гарри провел по ним пальцами — кажется, на ощупь не изменились. Руки все еще тряслись, хотя и не от холода. Паника никак не отступала, пусть Гарри уже видел, что Драко жив, Драко в порядке, не произошло ничего из того, о чем Гарри еще не успел подумать — но чего уже успел испугаться.
Наклонившись ниже, он коснулся губ Драко своими — до сих пор холодными и влажными даже после чар. Только во время поцелуя наконец-то удалось успокоиться, хотя дыхание оставалось сбитым, а сердце колотилось быстрее обычного, но теперь уже по приятным причинам.
— Что за хрень? — Драко вдруг резко отстранился и уставился на свою руку, покрытую чем-то черным и липким.
Гарри понятия не имел, что за хрень, но в этот момент окончательно расслабился: раз Драко уже ругался и раздражался, то наверняка пришел в норму.
Черной жижи вокруг оказалось много: не только на земле, но и на их мантиях, на коже, на волосах. Гарри тронул ее левой рукой, и она пристала к пальцам, как излишне размягченная глина. Очищающие чары не помогли. Пришлось снять с руки водооталкивание, чтобы отмыть ладонь под дождем: вода снова прекрасно работала, черные струи стекали обратно на землю, смешиваясь с разводами крови из мелких царапин от травы. Только заметив свою кровь, Гарри понял, что и металлический запах черной смеси немного напоминал ее.
Были ли это останки Греха? Был ли Грех единственным в своем роде? Он умер или только пропал до следующего Рождества? Вопросов оставалось слишком много, и Гарри сомневался, что еще узнает много ответов.
Дождь вскоре после этого начал затихать, пока не превратился в едва заметную морось. В свете фонаря даже казалось, будто капли успевают застывать в крошечные снежинки, но возможно, в это просто хотелось верить в Рождество.
Так и не отмывшись от черной грязи, Гарри и Драко сидели, прислонившись спинами к фонарю, пока со стороны дома не раздались шаги.
— Да почему так темно… — Гарри узнал голос Астории.
Потом она вскрикнула — уже гораздо ближе. Сил злиться на нее у Гарри уже не осталось.
— Мерлина ради, что за черт?! — Астория остановилась у границы черной жижи. На ее лице отражалась смесь недоумения с отвращением, но она быстро взяла себя в руки. — Вам нужна помощь? Вы точно в порядке?
— Все отлично, — устало кивнул Драко.
— Мне позвать кого-нибудь?
— Нет.
Астория переступила с ноги на ногу. Развернулась.
— Тогда я ухожу.
— А приходила-то зачем? — спросил Гарри. Кажется, это было первое, что он вообще сказал Астории — без особой надежды на ответ. Тем более, получилось довольно грубо.
— Там подарки начали распаковывать, я решила позвать вас. Но раз вам больше нравится валяться в грязи… — ее голос становился все тише по мере того, как она удалялась.
— Астория!.. — позвал Драко, но она уже не обернулась. — Астория!
Гарри слегка пихнул его локтем в бок. На что-то большее сил уже тоже не хватало.
— Хоть сейчас ты можешь ее не звать? Хорошо же сидели вдвоем. Считай, лучшее Рождество в моей жизни.
— Да не в этом дело. Надо было сказать, чтобы никому не разболтала, — отмахнулся Драко. — Если она всем расскажет, как я тут в грязи валялся, это почти уничтожит мои шансы стать следующим заместителем главы отдела. Все хотят знать, что я защищаю порядок, но никто на самом деле не хочет знать, как именно. Она же поняла, что мы тут охраняли дом? Да, наверняка поняла, все-таки…
— Эй! Это я стану заместителем главного аврора, — прервал его Гарри, пока Драко не ушел слишком далеко от темы — тогда возмущаться стало бы поздно.
— Конечно. Как только я стану главным аврором.
— Ты так говоришь, только чтобы подразнить меня.
— Ничего подобного. Это ты пытаешься меня дразнить, ты же ненавидишь бюрократию. А место главы отдела — сплошная борьба с бумажками, а не с преступниками. Значит, это точно не твоя цель, — выражение лица у Драко оставалось серьезным, глаза были честными-честными. Наверное, слишком честными для Драко.
Не выдержав, Гарри первым рассмеялся.
Шутливые споры после победы над врагом, даже когда они по уши в грязи и абсолютно без сил — кажется, у них с Драко уже действительно все в норме после их настоящей ссоры.
— И знаешь… — Гарри кашлянул, — я хотел извиниться. За то, что наговорил о…
— Тш-ш, — Драко быстро приложил палец к его губам. — Поговорим о разрыве помолвки в другой раз.
Гарри не смог сдержать улыбку, но как только собрался ответить, Драко накрыл его рот уже всей ладонью.
— И пока ты не разрушил момент какой-нибудь дурацкой шуткой, скажу, что для меня это правда один из лучших способов отметить Рождество, даже если у тебя это был сарказм. И пусть мы здесь, а не там, — Драко обернулся через плечо, чтобы взглянуть на дом, — главное, что я с тобой.
Гарри перехватил Драко за запястье, заставляя убрать руку, и притянул ближе к себе.
— Это был не сарказм, — все еще не получалось прекратить улыбаться. — Так что… С Рождеством.
— С Рождеством, — повторил Драко.
Гарри запрокинул голову. Над ними в свете последнего уцелевшего фонаря кружились снежинки и оседали на белых волосах Драко. Со стороны дома слышался приглушенный радостный гул. Раньше Гарри и подумать не мог, что лучшее Рождество в жизни может быть вот такое.
Название: Оборотень Автор:BarbaraBoom Бета:Anaquilibria Размер: 5474 слова Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер и Драко Малфой, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гарри Поттер и все-все-все, очень много ОМП и ОЖП в разных сочетаниях Категория: джен, мульти Жанр: криминальная драма-трэш Рейтинг: R Предупреждения: трэш, немагичка, ксенофилия, ксенофобия, оборотни и их альтернативная физиология Краткое содержание: очень вольный ретеллинг "Разыскивающего" (фильм 1980 года), в оригинале никакой логики, у меня ещё меньше Размещение: скажите мне
Вжик-вжик. Вжик-вжик.
— А он ей и отвечает: мадам, мой муж не латинос, а уважаемый джентльмен...
Вжик-вжик. Стеклоочистители размазывали по лобовому стеклу огни фонарей. Шестиколёсный полицейский "Центурион", угловатый, длинный и серебристый, выворачивал с Квинбридж на Хакни, в район Шерстяного квартала.
— Все они говнюки, — сказал патрульный, который вёл машину.
— Кто?
— Латиносы, мексиканцы, арабы, все понаехавшие.
— Оливер, — сказал его напарник. — Мексиканцы тоже латиносы.
Патрульный махнул рукой в сторону тротуара. Несмотря на дождь, там возились, обнюхивали друг друга, лизались и тёрлись всеми частями тел бесчисленные шерстяные парочки. Вечернее освещение в районе Хакни работало из рук вон плохо, однако оно и к лучшему: меньше подробностей видно.
— Согласись, что вот это — грязь.
Напарник хмыкнул, и Оливер довольно заржал.
— То есть, в них ты разбираешься? Сбавь-ка ход.
Он опустил стекло и высунулся в окно.
- Эй, шкуры! Работаете или как?
Два оборотня-проститутки, вихляя бёдрами, шли по мокрому тротуару. Костюмы с головой волка (дешёвый дакроновый мех), высокие сапоги, хвост на жопе. Обязательная боевая раскраска: в полутьме Оливер не сразу определил, что перед ним один мужчина и одна женщина.
— Или как, дорогуша, — протянула женщина и улыбнулась накладными клыками. Оливер притормозил у тротуара.
— Иди-ка сюда, — сказал он. Оборотни заволновались.
— Погоди, чувак, мы позавчера встречались с вашими в машине, сколько можно?
— То были неправильные "наши", — ухмыльнулся напарник. — А мы — правильные.
Патрулировать Шерстяной квартал считалось собачьей работой, во всех смыслах слова, но были в ней и приятные моменты. А именно, проститутки умели отсасывать. Всего-то и нужно было затемнить стёкла да заставить оборотня снять фальшивые зубы.
— А если ты превратишься, ты мне отлижешь ещё раз?
Женщина выплюнула член Оливера и уставилась на него снизу вверх. По её лицу шли полосы из красной краски: от лба к подбородку, через веки и на щеках, словно усы дикого животного. Экзотика. Лучше, чем трахнуть таиландку или таиландца.
— Ты думаешь, я теку от любого мужика в форме, дорогуша? Хочешь приятно пахнуть — пей таблетки.
На её шее болтались волчьи зубы на нитке, дешёвая трёхмерная печать. Оливер сгрёб ожерелье в кулак.
— Хочешь лечь под розыскного кобеля в участке? Продолжай болтать.
Изнутри машины стёкла оставались прозрачными, и Оливер заметил, как высокий худой парень в чёрном пальто шарахнулся от "Центуриона" и вбежал в клуб. Он откинулся на подголовник. Позже.
— Хороший мальчик, вот так, — тяжело дыша, сказал напарник с заднего сиденья. — Хороший мальчик.
***
Шеф полиции Робардс не любил прозекторские. Там всегда было холодно, а ещё страшно тянуло блевать, хотя положение не позволяло. А ещё каждый раз, когда Робардсу плохело у криминалистов, Лавгуд глядела на него с сочувствием, и это раздражало.
— Мацерация.
— Нормально скажи.
— Видишь морщины? — сказала Лавгуд, указывая на кисть руки. — Рука пробыла в воде не меньше четырёх часов.
Робардс поморщился. На ярко освещённом металлическом столе прямо перед ним лежала человеческая рука. Бледная, набухшая, заканчивалась чуть выше локтя. Сегодня утром в Хаггертон-парке её вытащила из воды собака местной жительницы и радостно бросила хозяйке под ноги.
Хорошая собака лабрадор. Полезная. Надо всё-таки завести такую детям.
— А где остальное?
— А остального вы мне не нашли, Гавейн, — пропела Луна, тряхнув серебристой гривой. — Я даже причину смерти определить не могу. Всё, что я могу сказать, я уже написала в отчёте. Мужчина, оборотень, умер не сам и до того, как попал в воду.
— Но это точно оборотень?
Лавгуд вздохнула.
— Подойди поближе. Если хочешь, возьми мятную конфетку, вон там, на столике рядом со щипцами.
— Нет, спасибо, — ответил Робардс, взглянув на столик.
— Видишь вот эти следы под ногтями? Они возникают, если оборотень превратился обратно в человека уже после смерти. На живом человеке превращение не оставляет следов. Ты никогда не пробовал, что ли?
Иногда Лавгуд задавала не очень удобные вопросы. Специалистом была хорошим, потому и работала в отделе.
— Нет, Луна, я никогда не пробовал, — сказал Робардс. — И "оборотное" никогда не ел. И меня не кусали. И сейчас пробовать не буду. На мне слишком много нераскрытых дел.
***
Так много мужчин и женщин, так много запахов, и так ярко светят искусственные луны. Кто придумал, что оборотни боятся полной луны? Бесстрашный чувствовал себя Робокопом, Терминатором и Бэтменом в одном лице. Он шёл, спокойный и чистый, и вглядывался в лица. Если бы только на фоне играл синтвейв или хотя бы электропоп, а не пошлятина двадцатых годов.
— Пор уууна кабэээээса!
Под ноги кинулась женщина, раскрашенная под лисицу, с длинным хвостом искусственного меха на заду и вполне реальными шерстью и клыками. Острые когти сомкнулись вокруг пластикового дилдо с узлом на конце. Версия для оборотней.
Можно было бы пойти с ней, но ему нужен был мужчина. Если тебя привлекают мужчины, ты входишь в пять процентов гомосексуального населения планеты, и это абсолютно нормально.
А вот и кандидат нашёлся. Растрёпанный, темноволосый, с длинными острыми ресницами.
— Приятель, хочешь улететь?
— А ты лётчик?
— Лучше. Я дракон.
Легко коснуться ошейника на шее. Коричневый.
— Рыгаешь бензином? — засмеялся растрёпанный и позволил взять себя за руку.
В Лондоне так много дешёвых отелей, которые сверху донизу увешаны рекламой материальных благ. Видеовизоров, телефонов, терминалов, машин на воздушной подушке, умных кухонных комбайнов, таблеток от диабета и самонаводящихся дилдо. И так мало реально нужного.
Выйти из ванной, потому что человек должен быть чистым. Провести языком по шерсти, когтями по коже, оскалить клыки. Позволить нижнему упасть на колени, засунуть член ему в рот, смотреть, как набухает узел и распирает щёки изнутри.
Если есть смазка, поставить раком и трахнуть сзади, по-собачьи. Постоять в сцепке, поддерживая ненужные разговоры. Не бояться сболтнуть лишнего, потому что дальше дешёвого отеля ничего не уйдёт.
— Боишься? — прошептал Бесстрашный.
— Нет, — улыбнулся растрёпанный. — А чего мне бояться?
Его глаза расширились, когда он увидел нож.
***
— Хорошая новость: мы получили сперму, а, следовательно, образец ДНК.
На этот раз Лавгуд сразу протянула ему конфетку. На голой ладони, без перчатки. Робардс понадеялся, что она успела вымыть руки.
— Плохая новость: такого ДНК в базе нет. Но мы продолжаем поиски.
Облаву в клубах, подумал Робардс. Закрыть всех. Нет, достаточно только мужчин. Взять анализ у каждого первого. После чего поставки от Гриндель прекратятся, к тому же Скитер напишет статью. Лучше бы она безработицей занималась, честное слово.
— Вот сюда вошёл узел. Анус был расширен, сцепка продолжалась как минимум полчаса. На ягодицах и бёдрах следы естественной смазки.
И, конечно, министерство юстиции никогда не выделит на это деньги. А жаль. Робардс потянул из кармана надушенный платок.
— Резаная рана в области шеи, в поперечном направлении, по углу атаки можно предположить, что нанесена правой рукой. Резаные раны на руках — убитый пытался защищаться. Остаточная шерсть на спине и на бёдрах — на момент смерти он находился в форме оборотня.
Платок пах просто божественно. Металл и дерево, чистый амбралюкс. Боже, благослови молекулярных биологов.
— Анализ ДНК показал, что убитый не был инфицированным оборотнем. В желудке обнаружились нерастворившиеся модификаторы. Он превращался только при помощи таблеток.
— Луна, — сказал Робардс. — Мы ведь можем сказать, что это убийство соответствует предыдущим?
***
— Сигарету? — спросил инспектор Робардс. Гарри кивнул.
— Спасибо, сэр.
— Вредная профессия, не правда, ли, офицер Поттер?
Гарри снова кивнул, рассматривая стены инспекторского кабинета. Материалы на пробковой доске демонстративно оставались незавешенными. Труп в Хаггертон-парке. Труп в Шерстяном квартале. Ещё один в Александр-парке, очередной оборотень, накачанный модификаторами. Порезан на куски и аккуратно сложен на детской горке. Узлом кверху.
— Скажите, офицер, среди ваших знакомых никогда не было оборотней?
Гарри посмотрел в типично дублинское лицо Робардса и чуть было не ляпнул, что в Брикстоне видел только итальянцев и ирландцев.
— Нет, сэр.
— А вы когда-нибудь принимали модификаторы? Из интереса или там, — инспектор неопределённо помахал рукой, — по велению сердца.
Пепел на сигарете Гарри начал осыпаться, и он потянулся за пепельницей. Умный сенсор распознал движение руки, щёлкнул шторкой, и специальное отверстие всосало в себя столбик пепла.
— Я не понимаю, к чему вы клоните, сэр.
— Посмотрите на портреты убитых, офицер. — Робардс кивнул в сторону портретов на белой доске. — Что бы вы сказали об их внешности?
— Белые мужчины, — начал Гарри, — европейского типа, двадцати с чем-то лет. Невысокие, тёмные волосы, схожие причёски, атлетического телосложения, возможно, спортсмены или любители...
И тут до него дошло.
— Правильно, — сказал Робардс. — Мне бы хотелось, чтобы вы работали над этим делом под прикрытием, офицер Поттер. Внедрились в субкультуру. Немножко понаблюдали. Возможно, поработали наживкой, если вы понимаете, о чём я.
— Но почему я?
— А вы боитесь трудностей?
— Нет, — сказал Гарри раньше, чем успел захлопнуть рот. — Несколько необычный опыт, я не уверен, эээ... что справлюсь.
Робардс прикурил одну сигарету от другой и щелчком пальцев подозвал пепельницу.
— Мы выдадим вам достаточно денег и модификаторов, если это вас беспокоит. Получите бесценный актёрский опыт, научитесь разбираться в физиологии, танго и шерстяных тряпках, а заодно, быть может, получите корочки детектива.
— Но почему именно я?!
— Считайте себя избранным, офицер Поттер.
***
— Джинни, — сказал Гарри, — я честно-честно не могу сказать тебе, чем я буду заниматься.
— Мне очень приятно, — ответила Джинни, — оказанное доверие.
На выданные начальством деньги Гарри взял аэротакси. Неразумно, однако надо было хоть немного отвлечься. Воздушные подушки казались гораздо удобнее колёсных такси, Гарри почти задремал и не заметил, как приехали.
Краснокирпичному хостелу "У Розмерты", хоть он и находился в Баттерси, не помешал бы небольшой косметический ремонт. В холле, кроме телефона-автомата и унылого фикуса в горшке, стоял потёртый кожаный диван. На столике возле него были щедро рассыпаны рекламные стикеры.
— Прокат электромобилей "Тесла-Баттерси", — пояснила мадам Розмерта. — А это — видеосалон за углом. Если скажете, что от меня, десятипроцентная скидка.
Она оглядела Гарри с ног до головы: твидовое, не полиамидное, пальто, вельветовые брюки, старый кожаный чемодан. Куплено на барахолке на деньги Национального правоохранительного агентства.
— Есть очень увлекательные кассеты, если вы понимаете, о чём я, мистер Бёрк.
Гарри сделал вид, что не понял. В чемодане, в цилиндрическом тюбике с плотно прилегающей крышкой, его ждали модификаторы для превращения в оборотня — тридцать таблеток. И если закончатся, Робардс выдаст ещё.
Кассеты кассетами, а к журналам в сортире Гарри был не готов. Порядком потрёпанные обложки изображали оборотней обоего пола в разных сочетаниях, костюмах и позах. Гарри взял один, осторожно понюхал (неизвестно, кто и как их читал), раскрыл и смотрел на волосатые задницы, узловатые члены и полные смазкой анусы. Я — не такой, сказал он себе. Я отделён от них одной таблеткой. Одним модификатором, "оборотным". Это как "экстази", только хуже, потому что наркота меняет твои мозги, а модификатор — твоё тело. Я жрал "экстази" и кислоту, и нюхал "снежок", и даже пробовал "аллигатора", интереса ради, и вовремя соскочил, и регулярно сдаю кровь на профосмотрах. А ведь модификаторы мне даже не интересны.
Он сгрёб журналы в охапку и потащил их на лестничную клетку, в мусорку. Дверь соседней квартиры отворилась, и на площадку выбежал большой чёрный пёс. Навострил уши, втянул носом воздух, чуть приподняв верхнюю губу (Гарри не мог отделаться от мысли о порножурналах), и залаял.
— Сири, — раздался голос. — Что ты делаешь? Плохой мальчик.
Гарри поднял глаза на говорящего. Рыжеватый мужчина средних лет, чуть старше Гарри, одежда поношенная, в основном из натуральных материалов. Универсант, или богемный, или оборотень, или сочувствующий. Мужчина перехватил поводок и улыбнулся.
— Вы наш новый сосед? Я Рем Люпин.
Отличная фамилия для оборотня.
— Джон Бёрк, — Гарри протянул руку. — Вчера вечером приехал.
— Вы не хотите выпить кофе в честь знакомства? В KFC есть синтемясо для собак. Можно даже не заводить Сири домой.
Пёс завилял хвостом.
Рем взял ведро острых крылышек и невероятно быстро их поглощал, ухитряясь при этом не говорить с набитым ртом.
— Приходишь на собеседование. Тебя спрашивают: а вы нас не укусите?
Люпин оказался социальным психологом в поисках работы. Жена, детский тренер по баскетболу. Собака, метис грюнендаля и лабрадора ("грюнендор, я думаю"). Съёмная квартира в хостеле мадам Розмерты. А ещё Рем был оборотнем, инфицированным, на суппрессантах.
— Ты отвечаешь: нет, но при случае могу повилять хвостом. И все смеются. Но никто не перезванивает.
За соседним столом пожилые женщины, с фиолетовыми и ярко-розовыми волосами, читали одну на двоих газету. "СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА БРОДИТ НА СВОБОДЕ", гласил заголовок на развороте. Сири положил морду на край стола, выразительно глянул на курицу и тоненько засвистел.
***
— Синий ошейник значит, что тебе нужны колёса. Коричневый — что ты ищешь только натурального оборотня, без колёс. Красный — что ты не против страпона. Если хочешь страпонить сам...
— Спасибо, — перебил Гарри. — Я.. ещё немного подумаю.
И выскочил за дверь, чуть не сбив по дороге совсем юную девушку с белоснежными клыками.
Клуб "Гордиев узел" ошеломлял. Собачья выставка, где собаки говорили человеческими голосами. Место, где мутанты искали себе подобных, а люди добровольно становились мутантами. Самка, истекавшая смазкой, выгнула волосатый зад; двое оборотней, которые по очереди лизали её длинными розовыми языками; ещё один проглотил горсть таблеток и моментально оброс шерстью, и когтями, и клыками, и нетерпеливо завизжал, будто соседский Сири. Здесь тёрлись узлами, обнюхивая друг другу загривки; облизывали и тёрли члены и дырки всех сортов — человеческие и шерстяные, и стучали когтями по паркету, танцуя танго, и дым от сигарет поднимался под потолок и затмевал электрические луны.
— Не хочешь прогуляться, красавчик?
Ему непристойно подмигивала мексиканка лет пятидесяти. Красно-коричневые полосы спускались по её лицу к обвисшим грудям и терялись под голубой набедренной повязкой. Её шею обхватывал ярко-алый ошейник. Гарри напрягся, вспоминая, что это значит.
— Язык проглотил или оборотное не в то горло пошло? Или, может, ты предпочитаешь так, человеком?
— Я... я не один, — выдавил из себя Гарри.
— Все мы не одни в большом и одиноком мире, — сказала мексиканка и потянула узел набедренной повязки.
***
За стеной грохотала семейная ссора. Должно быть, жена Рема профессионально метала в стену тяжёлые предметы. Гарри врубил видеостенку и нашарил под стойкой наушники-шумодавы. По видику шли дебаты: открывать ли на острове Мэн атомную электростанцию. Через полчаса зверски разболелась голова: похоже, наушники Розмерта выбирала самые дешёвые. Гарри скинул их на пол и пошёл к бару налить себе виски.
Хлопнула дверь, и с площадки донеслись шаги и звонкое цоканье. Кто-то из Люпинов сбежал выгуливать собаку. Гарри забрался с ногами на диван и уснул. Его разбудил писк видеофона. С экрана смущённо улыбался Рем Люпин.
— Шестое собеседование за месяц, Джонни, — сказал он, заказав ведро куриных крылышек. На этот раз маленькое, заметил Гарри. — Я не знаю, кем надо быть, чтобы найти здесь работу.
— Я бы хотел тебе чем-нибудь помочь, Рем.
Люпин махнул рукой.
— Знаешь, есть один человек из университета Энфилд... Дамблдор. Говорят, он помогает таким, как я.
Гарри отхлебнул кофе с кокосовым молоком. Отличная синтетика. Лучше натурального.
— А ты не пробовал врать на собеседованиях, Рем?
Люпин поднял брови и стал похож на удивлённого спаниеля.
— В образовательных учреждениях каждому делают ДНК-тест, Джонни. Никому не нужен оборотень, который забыл принять суппрессанты и покусал детей.
***
Рука перестала дрожать примерно на пятый раз. Гарри отложил кисточку и изучил своё отражение в зеркале. С такой раскраской он походил то ли на полинезийца, то ли на потерявшего рассудок коммандос.. то ли на простого оборотня. Кого, собственно, и изображал. Гарри покачал на ладони модификаторы.
— Нео, — сказал он, — выбери таблетку.
Щёлкнула задвижка, и из крайней кабинки вышел худощавый, светловолосый парень. Их взгляды встретились в зеркале.
— Морфеус плохого не посоветует, — сказал парень, — Бери обе.
Он подмигнул отражению Гарри и вышел. Гарри снова не взял ни одной.
***
По Брэкфрайерскому мосту грохотал поезд и терялся в тумане, окутавшем Темзу. По параллельному пешеходному мосту неспешно шли двое мужчин: один потолще, в блестящей силиконовой куртке оттенка фуксии, другой потоньше, в твидовом пальто не первой молодости.
— Я тут узнал, кто держит "Гордиев узел" и "Хауливуд".
Робардс не выглядел впечатлённым.
— Гриндель, сэр. Гелла Гриндель!
Символ "Гриндель Энтерпрайз" — вертикальную линию, перечеркнувшую масонский глаз — можно было увидеть много где в полицейском участке: на пистолетах, электрошокерах, лазерных прицелах и даже наручниках. Предприятие поставляло вооружение по всей территории Британии, а также в бывшие колонии, а кое-что — и в Союз Советских Коммунистических Республик.
— То есть, — сказал Гарри, — поэтому в Пушистом не бывает рейдов? Поэтому правозащитники закидывают нас говном? Что же вы раньше молчали?
Инспектор поднял брови.
— Я плачу тебе, чтобы ты решал вопросы, а не задавал их, Гарри.
Гарри ударил ребром ладони по перилам моста, и те глухо загудели.
***
Ноги Джинни, мускулистые, как и положено спортсменке, лежали у Гарри на плечах, и он трахал её, ритмично и глубоко. К соскам подходили электрические зажимы, крохотные, полтора вольта. На клиторе танцевал автономный вакуумный стимулятор — рождественский подарок от Гарри.
Разогретая кожа Джинни пахла ароматическим маслом: сандал и тубероза, чистейший унисекс. Такие духи Гарри носил в академии, пока не переключился на модные в том сезоне палёные провода.
Джинни сгребла простыню в кулак и застонала. Гарри заставил себя ускорить толчки и задумался: не попросить ли у неё в подарок анальную пробку. С хвостом.
***
Точно такая же пробка торчала из задницы чернокожего парня, руки которого были привязаны к колонне. Его подмял под себя верхний — жилистый, мокрый от пота оборотень — и елозил членом по чёрной шерсти, с каждым толчком прихватывая клыками загривок, шею и плечи нижнего. Тот монотонно взвизгивал. На голых тёмно-серых плечах набухали болезненные царапины.
— Ты бы потише, Крэбб, — посоветовал один из завсегдатаев клуба, толстый Рокки. — Здесь не разделочная.
Верхний поднял на него невменяемый взгляд (экстази поверх таблеток, понял Гарри) и оскалился.
— Я захочу, Рокки, я порежу его на кусочки. Одним больше, одним меньше.
Рокки зарычал, стремительно превращаясь — значит, инфицированный, не "химический" оборотень. Толпа загудела в предвкушении драки.
Кто-то хлопнул Гарри по плечу. Тот оглянулся.
— Глазей поменьше, приятель, — сказала давешняя мексиканка. — Могут подумать, что ты переодетый коп.
Гарри решил, что на сегодня достаточно, смыл в туалете раскраску, наскоро плеснул на шею спрей от запаха и ретировался. После жаркого, душного клуба холодный воздух обжигал лёгкие. От стены отделилась тень и последовала за Гарри. Крэбб. Уже в человеческом виде — в обоих смыслах.
— Прошвырнёмся? — предложил он, сверкая глазами из-под нависшей чёлки.
Гарри позорно сбежал.
***
— Мне надоело, — сказала Руфь Скримджер, не поднимая глаз. — Мне третий раз звонят адвокаты по защите прав видовых меньшинств, а Гермиона Грейнджер дежурит у моего дома. Вы знаете, кто такая Гермиона Грейнджер, инспектор Робардс?
Инспектор Робардс знал.
— Я рекомендовала вас в инспекторы, Робардс. И одно из двух: либо вы находите убийцу, либо на моё место попадает Толстый Пий. А на ваше, я полагаю, Кингсли Шеклболт?
Инспектор Робардс согласился.
***
Оборотень, сидящий рядом с Гарри, был с ног до головы затянут в искусственную кожу, и только на лице расстёгивалась молния — раскрыть рот, чтобы вставить в него сигарету или забросить стопочку виски. Угостить собеседника — приём хоть и заезженный, а иногда действует безотказно.
— Кто этот Крэбб? — шёпотом спросил Гарри. Мог бы и не понижать голос. Музыкальный автомат с вечера заело оглушительной "Ла Кумпарситой".
Кожаный оборотень затрясся от смеха, отчего костюм его нещадно заскрипел.
— Не бойся ты, пацанчик, — глухо пробормотал он. — Простой мясник в китайском ресторане в Брикстоне.
— Я адресок хочу, — сказал Гарри и поправил ошейник. Светловолосый парень, тот самый, с "Матрицей", бросил на него изучающий взгляд.
— Разделают тебя на кусочки, — начал кожаный, и тут автомат захрипел, задёргался и выдал зажигательную румбу. Светловолосый спрыгнул с табуретки и направился к Гарри, но кожаный положил ему руку на плечо.
— Пошли потанцуем. Зря ты меня весь вечер вискарём поил?
Танцевал кожаный отлично — лучше, чем Рокки и мексиканские девчонки, и, в отличие от них, не стремился переходить в горизонтальное положение. От дыма, от ламповых лун и от выпитого кружилась голова. Гарри схватился за партнёра, и тот мягко отстранил его.
— Не торопись, — сказал он. — Попробуй это.
И протянул обтянутыми в чёрное пальцами маленькую белую таблетку.
— А ты?
Кожаный расстегнул молнию, закрывающую рот, и Гарри увидел, что он улыбается.
— А у меня аллергия. Давай.
Гарри наклонился, взял таблетку губами и ещё успел заметить живой, жадный взгляд светловолосого, прежде чем мир взорвался. Руки и ноги пронзила мгновенная боль, и выгнулась спина, и в глаза будто воткнули невидимые иглы — и всё это длилось пару секунд, а потом вернулось зрение, и слух, и нюх, и Гарри поднёс руку к лицу и увидел когти на концах пальцев, и языком нащупал новые зубы во рту, и в ужасе посмотрел на кожаного.
— Хороший мальчик.
Кожаный обнимал его за плечи. Гарри принюхался к нему и зарычал, и шерсть по телу встала дыбом, и между ног стало мокро, словно после влажных снов.
— Первый раз? — сочувственно спросил кожаный. — Ботинки можешь выбросить. И носки. Бери на размер больше.
Гарри запрокинул голову и не мигая смотрел на сверкающую луну.
***
— Неплохо, — сказал детектив Уизли. — Спасибо Поттеру за рекомендацию на ресторан.
— И не поверишь, что это суфле было мясом, — согласился детектив Лонгботтом. — Хороший шеф и хороший мясник.
Уизли вертел в руках столовый нож. Точно таким же, по словам Лавгуд, были совершены все убийства.
— Мясник-то? Да. У Крэбба положительно есть нюх.
***
Номер в отеле до отказа нашпиговали жучками. Гарри боялся, что Крэбб заметит неладное, но до определённого момента всё шло гладко. Они немного пообжимались в такси — Гарри не решился принять таблетки, боясь замедлить реакцию, поэтому со стороны они выглядели обыкновенной парой геев — без проблем получили ключи у администратора и поднялись наверх. В лифте Крэбб начал превращаться. В зеркале отразились жёлтые глаза с расширенными зрачками и оскаленные клыки.
Группа захвата дежурила у входа, в трёх неприметных "шевроле". Машина радионаблюдения, обвешанная антеннами, с тревожным Робардсом внутри, стояла за углом.
— Мало таблеток осталось, — объяснил Гарри, опускаясь на колени перед Крэббом и расстёгивая ему молнию. — Давай так.
Если бы Крэбб таки решил зайти сзади, Гарри разорвало бы к собачьим чертям. Медицина ещё не умела сшивать кучу порванных кишок.
Однажды он проспорил пари Рональду Уизли и сожрал на спор тарелку слизняков, и его тогда даже не стошнило. Не стошнило и теперь, когда он вылизывал огромный, набухший, узловатый член. Шерсть на яйцах была на ощупь гладкая, словно замшевая перчатка. Когтистой рукой Крэбб гладил Гарри по голове. Почти нежно.
— Дай руки, — сказал Крэбб. — Если не боишься.
— Я не трус, — ответил Гарри и протянул руки, чтобы Крэбб связал их.
Через одиннадцать секунд группа захвата выбила дверь.
***
— Вы очень невовремя, — сказал Гарри сразу, как только увели подозреваемого, и можно было не изображать из себя несчастную, ничего не соображающую жертву страсти. — Ещё полминуты, и он бы достал нож.
— Ещё полминуты, и у нас был бы очередной труп! — рявкнул Робардс.
Гарри жадно глотал из кувшина чистую, холодную воду.
— И, Кингсли, мог бы бить полегче. Чуть нос не сломал.
Кингсли Шеклболт, меланхоличный негр в неизменной фиолетовой феске, пожал плечами.
— Система Станиславского, Поттер. Нужно было, чтобы подозреваемый поверил.
На пороге возник озабоченный Лонгботтом.
— У него нет никакого ножа, сэр.
***
Объяснение с Джинни по поводу разбитого носа вышло бурным, но коротким. Они заказали пиццу к ней домой, обнявшись, посидели на диване над старыми приключениями Бэтмена, а потом Гарри зашёл на съёмную квартиру, принять душ и переодеться по дороге в "Узел". Там-то его и поджидала записка от Робардса. Бумажная, подсунутая под дверь. Робардс совершенно обоснованно не доверял терминалам в дешёвых хостелах.
Гарри пришлось повозиться, расшифровывая фирменный робардсовский шахматный код.
"Не те отпечатки. Не то ДНК. Мы взяли не того человека".
***
Робардс отклячил зад и наклонился над пинбольным столом.
— Иногда я скучаю по тем временам, когда плунжеры не контролировались программно, — признался он и проводил взглядом золотой мячик.
— Говорят, "Сименс" выпускает трёхмерные игровые автоматы, — ответил Гарри, чтобы потянуть время.
— Ага, — подхватил Робардс, шаря по карманам в поисках очередной монетки. — Ты надеваешь специальные очки, и... чёрт!
Он уронил десятипенсовый, полез под стол и вылез красный и раздражённый.
— Ты знаешь, что у нас новое убийство?
Гарри знал. Это было во всех газетах. Некто Альбус Дамблдор, 79 лет, физиолог. Зашёл в видеосалон возле Хакни и не вышел. В пол-первого ночи администратор постучался в кабинку, а там клиент с перерезанным горлом и на экране немецкое порно. С вервольфами.
— Похоже, та же серия.
Робардс грохнул монету в слот, так яростно, что автомат затрясся.
— А если та же, кой чёрт ты ничего не делаешь? Ты должен быть уже в каком-нибудь сраном клубе!
Гарри взбесился.
— Жрать таблетки и смотреть, как из пальцев вырастают когти? Или вылизывать смазку в чьей-нибудь заднице?
Автомат щёлкнул. На экране возник Робокоп и металлически заулыбался из-под маски.
— Я ж говорил, что он глючит, — воскликнул Робардс. — Хочешь сыграть реплэй?
Гарри помотал головой.
— Зацепок никаких?
— Пока никаких, — сказал Робардс. — Наши маленькие пушистые друзья его не узнают. И на работе никаких странных знакомств. Похоже, они и не подозревали, что старикан предпочитает шерстяных.
***
Автобусы до Баттерси ходили старые, газовые, и ездили в них в них студенты средней руки университетов, мигранты и рабочие. Девушка рядом с Гарри надела наушники и уткнулась в тьютор, на экране которого вспыхивали и гасли математические символы. В наушниках монотонно бубнил механический голос.
"Анализ, ступень два, раздел четыре", сообщил тьютор. Чёрный щенок на заставке вилял хвостом и лапой перелистывал страницы книги, и Гарри наконец вспомнил.
Рем Люпин.
Рем Люпин оправдывался, и это страшно злило Робардса.
— Учился у него в Энфилде. Курс общей физиологии. Мне нравилось, как он рассказывал про оборотней, феромоны, состав смазки. Тогда нас мало было, модификаторы ещё не изобрели, может, человека три на курсе. Я слышал, что он помогает нашим.
— Как вы стали оборотнем, мистер Люпин?
Люпин ковырял ложкой шоколадный брауни.
— Отец недосмотрел на прогулке. Попался маньяку, и тот меня цапнул.
Робардс вспомнил дело Фенрира. Оно гремело в газетах не меньше, чем Чарли Мэнсон. Инфицированный оборотень, насильно обращавший маленьких детей во славу угнетённых. Ещё живы были в памяти студенческие бунты шестьдесят восьмого, ещё не пришли к власти консерваторы, и юным оборотням удалось проскочить в обычные школы, а потом и в университеты. Краснокирпичные, разумеется, не Оксбридж.
— Я писал ему письма, но не получил ответа, — виновато сказал Рем. — Собирался к нему заехать и не успел.
— Почему именно не успели?
Витрина "Старбакса", у которой они сидели, задрожала. На тротуар приземлилось жёлтое такси на воздушной подушке. Всё-таки подушки чересчур громкие, зря их не заменили электрокарами.
— С женой поссорился.
— Конкретнее!
Люпин огляделся, прикидывая, кто из посетителей может их подслушать.
— Собрала вещи и уехала к маме. Пока я не найду работу. Я огорчился... немного выпил. Позавчера пригласил к себе кое-кого. А наутро по видику сказали, что в Шерстяном новое убийство.
Он высунул язык и лизнул пенку в милкшейке.
— Кого вы пригласили к себе?
— Да я не знаю, как её зовут! Широкоплечая, крашеная, актив. Спросите у Волосатого Хаули, там подтвердят.
Робардс глотнул ристретто (настоящий кофейный бленд, только в "Старбаксе") прищурился.
— Я и не знал, что вы...
Рем насмешливо приподнял брови.
— Что я оборотень и люблю секс без суппрессантов? Удивительно.
— Нет, что вы любите шоколад. Я думал, оборотни уважают мясо и протеины.
— Конечно, — сказал Люпин. — Мы едим сырые стейки и запиваем кровью младенцев.
***
Прежде чем воткнуть в терминал флэшку, Гарри осмотрел его со всех сторон, выдернул из сети и ещё раз проверил, нет ли в квартире жучков. Когда появятся беспроводные технологии, перехватывать трафик станет значительно легче. Как будут справляться полицейские будущего?
На флэшке, которую Робардс оставил ему в условленном месте, содержалось ровно два файла: список всех бывших и нынешних студентов Альбуса Дамблдора и его личное дело. Гарри начал со второго. Дата рождения: 16 августа 192..., рост, вес, цвет глаз... Служебное расследование 3 мая 1992 года. Докладные записки, жалобы студентов ("поощряет пропаганду оборотней", "курс общей физиологии не соответствует современным научным представлениям о", "ставит под угрозу безопасность студентов"). Жалоба члена Попечительского совета Энфилда доктора Люциуса А. Малфоя. Выговоры, предупреждения, дисциплинарные процедуры.
Клавиши терминала западали. Хостелу не помешало бы переоборудование. Гарри вывел в командной строке список иллюстраций, дощёлкал до "Малфой, Люциус", нажал Enter и выругался.
С экрана на него смотрело слегка постаревшее, самоуверенное лицо блондина из "Гордиева узла".
***
В кампус колледжа изящных искусств Энфилда, где учился Драко Малфой, 23 года, попасть было проще простого. Корзина для пикника, свежий "Хищник" под мышкой, тёмные очки. Никто на спортплощадке и не заметил, что на газоне прибавился ещё один зритель.
Малфой нигде не работал. Писал дипломную по этике искусственного интеллекта в современном кино, снимал комнату в районе Харинги на двоих с неким Дзабини, постдоком из Сомали, играл в баскетбол в дорогущих "найках" — и резал людей кухонным ножом. По крайней мере, так считал Гарри.
Оранжевый мяч нерешительно завис на ободе корзины, затем провалился внутрь. Запищал регистратор голов, немногочисленные зрители зааплодировали. Малфой вытер шею тыльной стороной ладони. Фиолетовый спандекс шикарно впитывал пот, но вряд ли избавлял от феромонов. Принимал ли он суппрессанты, чтобы не спалиться перед однокурсниками? Или был открытым оборотнем? А если так, почему он всё ещё в Энфилде, с таким-то отцом?
Игра закончилась. Здоровенная негритянка в футболке с надписью "Майкл Джордан наш герой" обняла за шею Малфоя и ещё одного парня и потащила их к раздевалкам. Наверняка в душевые. Человек должен быть чистым.
Малфой вывернулся из-под руки и пристально посмотрел на Гарри.
***
Малфой и Дзабини снимали квартиру в симпатичном двухэтажном доме на Прайори-роуд. В район Харинги архитектурные новшества доходили чуть медленнее, чем до Кенсингтона или Блумсбери. Поэтому и видеоконсьержи, и камеры стояли старые, начала восьмидесятых. Любой патрульный знал, как их обойти.
Замок на двери Малфоя и Дзабини поддался легко. Гарри бесшумно прикрыл за собой дверь и огляделся. Шкаф, стол, две кровати, зеркало в резной раме, восьмифунтовые гантели. Чёрно-белые плакаты на стенах, в стиле тридцатых годов. Пластинки с Гарделем и Пьяццолой. Полусгоревшая ароматическая палочка на деревянной подставке. Гарри принюхался — что-то мускусное, наверняка содержит феромоны.
В коридоре послышались шаги, и Гарри насторожился, готовый перемахнуть через подоконник. Путь отступления был заранее продуман: через окно, на лестницу, на крышу и вниз.
Снаружи зацокали каблуки, низким грудным голосом засмеялась женщина, хлопнула дверь, и всё стихло. Гарри постоял минуту, выжидая, и потянул дверь платяного шкафа. Бинго!
Кожаный костюм из шикарной натуральной, не искусственной кожи. Чешуйчатая голова с оскаленными клыками: дракон. Высокие сапоги с гибким носком — для когтей. Страпон с узлом на электроприводе, в комплекте батарейки. Гарри засмеялся: несмотря на пристрастия оборотней к натуральным материалам или их имитациям, игрушки с узлами и сцепками они всё-таки покупали из силикона и на батарейках. А вскоре наверняка появятся трёхмерные очки. Технический прогресс неостановим.
В принципе, этого хватало, чтобы собрать образцы ДНК и отправить Лавгуд. Но Робардс хотел охоту на живца, а Гарри не был трусом.
Из-под спортивной куртки виднелась картонная коробка. Гарри присел на корточки и потянул за угол. Коробка рассыпалась, и на колени Гарри хлынул бумажный ручей. Письма. Без штемпелей, неотправленные, не меньше тридцати — и на всех одной рукой написан один и тот же адрес. Доктору Люциусу Малфою.
"Милый отец, спасибо, что интересуешься моим самочувствием. Несомненно, в Энфилде мне намного лучше, чем в Уилтшире. Даже небольшая проблема со здоровьем не омрачает моего счастливого существования. Прежде чем я поведаю о ней тебе, я надеюсь, что ты тщательно взвесишь все pro et contra..."
"Милый папа, есть что-то, в чём я должен тебе признаться..."
"Я получил стипендию фонда Айрис Мёрдок. Единственный на курсе. Скажи, пожалуйста, достаточно ли этого, чтобы признать меня достаточно успешным человеком?"
"Прилагаю результаты анализов на вирус ликантропии человека. Можешь поступить со мной так же, как поступил с Альбусом Дамблдором. Шансов остаться в Энфилде у меня значительно меньше, чем у него. И, в отличие от него, я не болтлив и не занимаюсь шантажом".
"Милый отец, ты всегда говорил, что нужно делать то, что подобает человеку. Даже если я и принёс достаточно грязи в этот мир, я же и сделаю его чище. Пожалуй, не стоит винить себя в том, что в процессе я получаю дополнительное удовольствие?".
***
Гарри дождался, пока на втором этаже дома на Прайори-роуд вспыхнет свет. Дадим Малфою немного времени — зайти в ванную, на кухню, бесцельно открыть холодильник, вернуться в комнату с банкой пива и обнаружить, что в личных вещах кто-то рылся.
Выждав десять минут, Гарри пересёк дорогу, подошёл к видеофону у входной двери и ткнул жёлтую кнопку с надписью "Малфой, Д., Дзабини, Б". Наверху подняли кнопку в режиме односторонней связи — вместо изображения плясали белые и серые полосы. Гарри старательно улыбнулся в пустой экран, отошёл на тротуар и дождался, пока в окне второго этажа не появится знакомое лицо.
Добыча схватила наживку. Гарри развернулся и неторопливо направился в парк, выбирая тропинки темнее и гуще. Он не оборачивался.
Гарри фланировал туда-сюда под фонарями, перекатывая во рту незажжённую сигарету. Где-то за ним, невидимые в темноте, неслышно передвигались бойцы Робардса. Хорошо бы им на этот раз успеть вовремя.
Послышались шаги, и в круг света вступила лёгкая фигура. Дорогое пальто, небрежно распущенные светлые волосы, лёгкий запах мускуса.
— Есть прикурить? — поинтересовался Гарри.
Малфой щёлкнул зажигалкой. Огонь высветил скуластое лицо, огромные серые глаза, тонкую линию губ, не испорченную накладными клыками. Зачем нужна пластиковая фальшивка, если хищник живёт внутри тебя?
Они направились к железнодорожному мосту, держась на приличном расстоянии друг от друга, будто не догадываясь, что сейчас произойдёт. Под бетонной аркой было темно, влажно и тихо. На серой стене угадывалось граффити — зачёркнутый крест-накрест масонский глаз "Гринделей".
Малфой расстегнул пальто и без колебаний кинул на землю. Видимо, субсидии от Малфоя-старшего позволяли пользоваться хорошей химчисткой.
— Я ничего не делаю, — нервно предупредил Малфой.
— Я всё сделаю сам, — ухмыльнулся Гарри и демонстративно слизнул с ладони аж четыре таблетки. Малфой не сводил с него глаз.
И снова заныли пальцы и дёсны, спина невыносимо зачесалась, а в зрачки будто вставили стеклянную линзу. Безумный химик, что изобрёл модификатор, был гением и психопатом. А может, просто оборотнем.
— В рот или в зад? — хрипло спросил Гарри, стягивая штаны. Опять порвал носки, идиот.
Малфой пожал плечами.
— Насколько я успел заметить, ты предпочитаешь per anus.
Он незаметно придвинулся ближе, провёл ладонью по спине, взъерошивая шерсть, уцепился пальцем за резинку трусов и потянул. Гарри поспешно скинул и их, чтоб не ограничивали подвижность. Смазка текла по внутренней поверхности бёдер. Лучше было не думать, чьё это желание — его собственное или наведённое таблетками.
— Боишься?
— Даже не мечтай.
Гарри понимал, что взят на слабо, но всё же медленно, очень медленно повернулся спиной. За спиной словно сгустилась темнота — Малфой тоже превратился. Легко и самостоятельно. Когда длинный и горячий член вошёл в зад, Гарри заскулил, будто Сири при виде полковника Сандерса, и едва не пропустил летящий справа нож.
Гарри вцепился в кисть и повернул, как тысячу раз отрабатывал на тренировках и не меньше — дома под таблетками, и Малфой напоролся на нож, издал захлёбывающийся звук и обмяк. Гарри высвободился, противно чавкнув анусом, и съехал по стене, даже не пытаясь прикрыть пах.
Из темноты метнулись тени, и что-то орал Уизли, и фонари светили, как взбесившиеся звёзды.
— Гарри? Ты ранен?
Лонгботтом упал рядом с ним на колени, наскоро ощупал, бросил на колени куртку.
— Пошли в машину, — сказал он, поднимая Гарри на ноги. — Ты сделал его. Ты молодец.
Гарри вляпался в лужу собственной смазки и вытер руку о малфоевское пальто.
— Ага, — сказал он и обнажил клыки в улыбке. Лонгботтома передёрнуло. — Я молодец. Хороший мальчик.
Название: Романтичный придурок, который любил Рождество Автор:bixgirl1 Переводчик:wakeupinlondon Бета:Terra Celtika Ссылка на оригинал:The Romantic Prawn Who Loved Christmas Разрешение на перевод: получено Размер: 39 404 слова (32 859 в переводе) Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой, Рон Уизли/Гермиона Грейнджер, упоминается Люциус Малфой/Нарцисса Малфой Категория: слэш Жанр: романс, PWP, юмор Рейтинг: NC-17 Предупреждения: мат, очень лайтовое сомнительное согласие Краткое содержание: Когда Драко, которому теперь приходится жить с Поттером в одной спальне, узнает, что Поттер ходит во сне, он готов к странным разговорам и к причудливым играм в шахматы.
Но вот другие занятия Поттера становятся для него полным шоком... Как и то, что он, кажется, полон решимости втянуть в них и Драко.
(Расслабьтесь. Это как легкий рождественский фильм! ...Где герой, э-э, дрочит во сне.) Техническое примечание: текст откроется в новом окне на АО3
Название: Забочусь как умею Автор:тот самый Поттер (Evan Lilis) Форма: арт Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой Категория: слэш Рейтинг: G Размещение: можно везде, но с уведомлением автора
Название: Сладкая импровизация Автор:blue fox Форма: кулинарный неформат, идея для украшения кексов "на скорую руку" Размер: 3 фото Примечание: Настоящий гарридрачник во всем видит любимый пейринг
До конца приема работ остались ровно сутки! Ждем ваши работы до 23:59 21 декабря на адрес [email protected]. Пока получено пять работ. Если вы вдруг не успеваете, смело пишите нам — попробуем что-нибудь придумать (:
Дорогие сошипперы, приглашаем вас поиграть в «Санту-воришку» по драрри!
На этой игре вы готовите от себя подарок на свой вкус, не опираясь на чужие заявки, пожелания и ограничения. Когда подарок будет готов, вам нужно будет отослать его на почту сообщества. Мы тщательно запакуем ваш подарок так, чтобы никто не смог открыть его до Рождества, а потом устроим раздачу подарков
О работах
К участию принимаются: — авторские фанфики и переводы. — арты и клипы. — хэндмейд и любые формы челленджа.
Все работы должны: — относиться к пейрингу Гарри Поттер/Драко Малфой (в любых вариациях). — не содержать запрещенных на @дневниках материалов. — быть законченными и самостоятельными. Работы могут быть начаты или частично засвечены раньше.
В обмене подарками участвуют абсолютно все виды творчества. Если сомневаетесь, достаточно ли того, что вы сделали, спросите у себя, хотели бы вы получить такой подарок, или у нас через u-mail, мы вам с удовольствием ответим.
О сроках
Работы принимаются до 21 декабря (включительно). Адрес для отправки работ — [email protected].
Раздача подарков начнется 22 декабря. О том, в какой коробке будет скрыт подарок, который прислали вы, мы вам сообщим. После того, как подарки будут выложены в сообществе, любой желающий сможет забрать коды любого количества подарков в свой дневник и ждать Рождества. Подарки откроются 25 декабря.
По умолчанию в работах будет сразу указано имя автора, но если вы хотите выложиться анонимно, сообщите нам об этом, что-нибудь придумаем.
Ответы на частые вопросы
Есть ли ограничения по жанрам или рейтингу? Нет, жанры, рейтинг и кинки в работах могут быть любыми.
читать дальшеДопускается ли преслэш? Да, допускается слэш, преслэш и джен. Единственное условие — чтобы Гарри и Драко были центральными персонажами.
А если я буду заканчивать начатый ранее фик, его как — целиком присылать или только новую часть? Если это сиквел и читается без знания первой части, то можно прислать только новую часть, а на первую достаточно дать ссылку. Если это просто окончание старого фика, то лучше присылать целиком.
Может ли один участник прислать несколько работ? Да, количество работ от одного участника не ограничено.
Как понять, что моя работа получена? Мы ответим вам на почту.
Дорогие сошипперы, как вы смотрите на то, чтобы поиграть в санту-воришку? Кратко о фесте: подарки по драрри разного формата без заявок, конкретных тем и ограничений, все выкладываются сюда и распаковываются, допустим, 25 декабря. Можно закончить уже начатое, можно воспользоваться поводом и принести что-то новое (:
Мы готовы провести такую рождественскую санту, если наберется хоть пятеро участников. Кто хочет поиграть — отметьтесь, пожалуйста, заодно в комментариях или в u-mail, чтобы мы не ориентировались на одну только анонимную голосовалку и понимали, есть ли смысл проводить игру.
Название: Новый патронус Автор:тот самый Поттер Форма: арт Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой Категория: слэш Рейтинг: G Примечания/Предупреждения: постхог, Драко — колдомедик, Гарри — аврор Техническое примечание: полный размер откроется в новом окне
Название: Знакомство с родителями Автор:Солнечный кот. Бета:wakeupinlondon Размер: 5015 слов Пейринг/Персонажи: Драко Малфой/Гарри Поттер, Люциус Малфой/Нарцисса Малфой Категория: слэш Жанр: флафф, романс Рейтинг: NC-17 Предупреждения/Примечания: боттом!Гарри, опушистенные Малфои, постхог, ER Краткое содержание: Гарри соглашается поехать на выходные в Малфой-мэнор. Скачать:гугл-док
Яркое солнце неожиданно ударило в глаза сразу после аппарации. Гарри помедлил, оглядываясь, и только после этого отпустил руку Драко.
Они стояли перед главными воротами Малфой-мэнора — разумеется, можно было аппарировать прямо в дом, но Драко говорил, что есть какое-то очарование в том, чтобы сначала пройти весь двор и войти через дверь. Сразу за воротами начинался сад: яркие цветы, кусты роз, аккуратной формы деревья. По ровным дорожкам вышагивали белые павлины, из листвы чирикали птицы. Посреди сада возвышался величественный особняк, не менее ухоженный, чем его окрестности.
Все осталось ровно так, как в тот раз, когда Гарри впервые увидел мэнор, но теперь кто-то будто добавил яркости тусклым цветам, изменил холодные тона на теплые, убрал все мрачное, заменив на светлое и пестрое.
Малфой-мэнор из воспоминаний Гарри, в который он откровенно боялся возвращаться (хотя никогда не признавался вслух), казался словно совершенно другим домом. Неужели это только из-за того, что теперь рядом не было Волдеморта? Или, может, из-за солнечной погоды?
— Идем, — прошептал Драко, касаясь губами уха Гарри и задевая его локоть ладонью, подталкивая вперед.
Люциус и Нарцисса уже спустились с крыльца, чтобы встретить их — видимо, они тоже считали встречи на улице очаровательными.
— Привет, мам, — сказал Драко и первым потянулся обнять Нарциссу. Он был уже немного выше нее и губами ткнулся куда-то в висок, пока она не потянула его вниз, чтобы расцеловать в щеки.
Гарри поймал себя на том, что растерянно пялится на это, хотя, казалось, ничего необычного не происходило. Просто мама и сын обнимаются после расставания... недолгого, вообще-то. Драко приезжал к родителям всего неделю назад, но раньше он никогда не брал с собой Гарри. Точнее, Гарри сам не соглашался с ним поехать.
Гарри ожидал чего-то совсем иного: он думал, что увидит мрачный Малфой-мэнор, что родители Драко будут холодными и немного сдержанными, а если Нарцисса все-таки решит обнять и поцеловать Драко, то тот будет смущаться и уворачиваться, как всегда делали Рон и другие Уизли при встрече с мамой. Гарри еще не отошел от потрясения в виде цветущего светлого сада, как пришлось укладывать в голове образ счастливой Нарциссы, целующей сына.
Люциус тоже приобнял Драко за плечи. Гарри, наблюдая за этим, чувствовал себя ужасно глупо.
— Здравствуйте, Гарри, — поздоровалась Нарцисса. — Можно называть вас Гарри?
— Да, конечно, — растерянно кивнул он.
— С вами все нормально? — спросил Люциус (похоже, даже без издевки), тоже обращая на него внимание. — Нехорошо после аппарации?
Драко обеспокоенно обернулся.
— Немного, — ответил Гарри, почти не соврав.
После аппарации ему действительно все это время было нехорошо, хотя происходящее не имело отношения к тошноте или головокружению. Зато напрямую касалось того, что Люциус и Нарцисса довольно доброжелательно относились к нему, не пытаясь испепелить взглядами или показать, что Гарри в этом доме не рады.
— Можете сходить оставить вещи, — предложила Нарцисса, уже поднимаясь по крыльцу обратно в дом, а затем немного понизила голос: — Драко, мы подготовили только твою спальню, но если Гарри нужна отдельная комната...
— Все хорошо. Спасибо, мам, — ответил Драко, улыбаясь.
Гарри привык видеть эту расслабленную счастливую улыбку только дома наедине.
— Перед ужином будет время показать Гарри дом и сад, — продолжила Нарцисса, и он снова задумался, вспоминая то, что уже видел в мэноре раньше: подвал, который использовался в качестве тюрьмы, и темные холодные залы.
Образы этих мест Гарри прокручивал в голове перед сном несколько дней подряд до поездки, но только теперь всерьез задумался, каким увидит дом Драко на самом деле.
***
У пруда рос большой старый дуб. Даже Дуб. Гарри обнаружил много интересного и удивительного в доме и на территории Малфой-мэнора, но Дуб поразил его больше всего. У него был массивный ствол, который выглядел в пару раз шире Гарри, а толстую неровную кору покрывали полосы, похожие на старые шрамы. Пышная листва, в которой прятались зеленые желуди, закрывала от солнца почти половину поляны и отражалась в небольшом пруду.
— Это было мое любимое место в детстве, — сказал Драко, ловко забираясь на одну из веток дуба. — Мне нравилось тут лазить. Особенно, когда я обижался за что-то на родителей и сбегал сюда, чтобы с ними не общаться. Меня хватало минут на десять где-то. Хотя один раз я неудачно упал с этого дуба, причем лбом ударился ровно о корень. Все лицо в кровь, весь в крови, пришлось идти домой, хотя я еще не прекратил обижаться на родителей. Ну, и они на меня. Мама издали начала ворчать, но потом заметила кровь и сразу очень изменилась. Ничего серьезного, конечно, не случилось, но у меня на лбу потом остался шрам. Обычный, не в форме молнии, но это было забавно, поэтому я тоже представлял себя Избранным и особенным. Где-то через пару месяцев шрам свели, правда.
Гарри, слушая рассказ, тоже попытался залезть на ветку, но получалось далеко не так ловко, как у Драко. Ничего удивительного — тот годами тренировался и точно знал, куда, когда и с какой скоростью надо наступить, чтобы удачно забраться на дуб. Во дворе Дурслей Гарри тоже изучил все изгибы и «ступеньки» на деревьях.
Драко протянул ему руку, помогая залезть наверх, и Гарри, оказавшись на ветке, поцеловал его в щеку в знак благодарности.
— А потом я тренировал на этом дубе первые заклинания, — продолжил Драко. — Сначала маминой палочкой, затем своей — летом перед поступлением. И на каникулах тоже.
— Но на каникулах нельзя было колдовать.
— Правда? — Драко театрально вскинул брови. — А я и не заметил, мне родители всегда разрешали. А что, Уизли тоже не давали использовать магию вне Хогвартса?
— Нет, — угрюмо ответил Гарри, вспоминая тонны перечищенной вручную картошки и порезанной капусты.
— Теперь понятно, почему Уизли всегда был так плох на чарах и трансфигурации. Никакой практики целое лето!
Гарри ткнул Драко в бок острым локтем, чтобы в очередной раз не спорить вслух об Уизли. В ответ Гарри получил легкий пинок по ноге и хотел уже укусить Драко за ухо, но не удержал равновесие и чуть не свалился с ветки. Вцепившись в Драко, он замер, убеждаясь, что точно не упадет.
Гарри подумал, что это очень романтичный момент, подходящий для поцелуя, но вот Драко невозмутимо продолжил делиться воспоминаниями:
— Еще у меня долго не получалось взлетать с земли на метле, но если я стартовал с высоты, то нормально летал. Так что я прыгал с ветки на метле. Правда, один раз я не полетел и так сломал метлу. И отец снова запретил мне забираться на деревья. Снова — в смысле, что он запретил мне это еще в тот раз, когда я разбил лоб, но потом вроде как забыл.
Гарри почти чувствовал его дыхание на своих губах.
— А я в детстве пару раз прыгал с ветки с зонтиком, как Мэри Поппинс. И с пакетом, будто парашютист, — признался Гарри. — Но не летел после этого. И вообще чаще всего просто сидел на дереве, надеясь, что Дадли с компанией не смогут залезть так же высоко и достать меня.
— Понятно, — ответил Драко, не пытаясь отодвинуться и отцепить от себя Гарри.
Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, а затем Драко чуть наклонился вперед, целуя Гарри, и он ответил — даже несмотря на риск увлечься и снова потерять равновесие.
***
Во время ужина разговаривали в основном Нарцисса и Драко. Люциус тоже иногда вставлял пару слов — то вспоминал медовый месяц в Азии, то рассказывал про новые законопроекты в Министерстве. Гарри же иногда казалось, будто он смотрит на происходящее со стороны, а не сидит за одним столом с остальными. Ему несколько раз задавали вопросы, но Гарри отвечал неловко и односложно.
Этот семейный ужин был не похож на те, что обычно устраивались в Норе — шумные веселые посиделки, толпы народу, громкие споры. И он не походил и на ужины с Дурслями, которые обычно тоже проходили спокойно, но на которых Гарри ощущал себя лишним. У Малфоев не стоял гомон, все говорили тихо и как-то тепло. Хотя Гарри молчал, никто не пытался демонстративно его игнорировать или унижать.
Кажется, некомфортно было только Гарри. Драко увлеченно говорил с родителями, иногда бросая на него обеспокоенные взгляды и успокаивающе касаясь руки. Люциус выглядел разве что немного настороженным. Нарцисса смотрела выжидающе и заинтересованно. И все равно Гарри чувствовал себя неуютно.
Ох, Мерлин, он так долго волновался из-за этой встречи, думал, как ужасно все может быть в мэноре и как надо постараться, несмотря ни на что, понравиться родителям Драко. И в итоге он сам все портил, хотя не было никаких причин переживать. Все шло хорошо.
Может, слишком хорошо на фоне того, что придумывал Гарри.
Он представлял, как Люциус будет выставлять его дураком в разговорах (в реальности ему не приходилось даже стараться), как эльфы будут менять незнакомые деликатесы каждые десять минут, как рядом с тарелкой выложат двенадцать вилок и будет стыдно в них запутаться. Гарри воображал гнетущую атмосферу на фоне роскоши — как, например, обычно показывали в замке Дракулы из фильмов.
После ужина Гарри с Драко поднялись в спальню, и это продолжало удивлять: почему-то казалось, что их обязательно должны были расселить по разным комнатам. Пришлось бы ночью бегать по коридорам или пробираться в окно через балкон.
Но вместо этого была общая кровать в старой спальне Драко.
— Как ты? — спросил Драко, когда прикрыл дверь.
Он ведь наверняка понимал, что недомогание и поведение Гарри никак не связаны с аппарацией, но тактично молчал.
— Мне кажется, я сам все порчу, — со вздохом признался Гарри, садясь на кровать.
— А по-моему, неплохо прошло.
Гарри непонимающе уставился на Драко.
— Без обид, но я боялся, что ты начнешь болтать что-то лишнее и рассказывать тупые шутки из-за нервов. Не то чтобы это совсем страшно, но всем было бы неловко.
— И ты все равно повез меня к родителям?
— Нельзя же до старости их избегать, — невозмутимо ответил Драко. — И просто не стоило демонизировать моих родителей с самого начала. Сам придумал, что они тебя ненавидят, сам нервничал. Я надеялся, что после знакомства ты увидишь, что тут нет ничего страшного, и успокоишься.
Гарри насупился, и Драко, похоже, не выдержал (это всегда действовало), потому что забрался на кровать и сел на колени позади Гарри, начав массировать его плечи.
— Расслабься, — настойчиво сказал Драко, большими пальцами с нажимом проведя вдоль позвонков и вызвав у Гарри шумный вздох.
Мышцы под его ладонями разогревались и приятно ныли, Драко постепенно спускался от шеи и плеч вниз, разминая спину через тонкую ткань рубашки. Гарри не особенно любил рубашки, но хотел произвести впечатление, да и боялся выглядеть нелепо в футболке на фоне богатого Малфой-мэнора.
— Разденешься? — невинно предложил Драко, дойдя до поясницы и вытаскивая заправленную рубашку из-под пояса штанов.
В руках Драко Гарри за пару минут уже полностью расслабился, перестав думать про все свои сегодняшние промахи и испытания следующего дня. Он сосредоточился только на прикосновениях горячих ладоней и расстегнул и снял рубашку, не открывая глаза.
— Забирайся ко мне, — предложил Драко, потянув его с ногами на кровать.
Гарри встал на колени рядом с изголовьем кровати, опираясь на перекладину.
— А лечь не хочешь? — поинтересовался Драко, вставая сзади и целуя разгоряченную кожу вдоль позвоночника, продолжив разминать немного напряженную спину.
— Не-а, — ответил Гарри, обернувшись через плечо.
Драко тут же поцеловал его в губы, обнимая и опуская руки на ремень. Избавившись от штанов и белья Гарри, он отстранился, чтобы снять водолазку, а потом прижаться к спине Гарри снова — близко, кожа к коже. Драко оставлял поцелуи на шее и горячо дышал на ухо, когда его ладони легли на запястья Гарри.
— Держись крепче и не отпускай, — попросил Драко, целуя его в макушку.
Гарри крепче сжал пальцы. Конечно, просьбы Драко не походили на приказы, не было страшно их нарушить, но выполнять всегда казалось интереснее. В этом находилось что-то особенное. Больше удовольствия, сильнее эмоции. Как раз то, что сейчас требовалось Гарри, чтобы окончательно расслабиться, отвлечься и вместе с Драко забыть обо всех проблемах. Наедине с Драко вообще было легко не думать ни о чем другом.
Ладони скользили по телу, пока не остановились у паха Гарри. Драко обхватил член пальцами, начиная неторопливо ласкать, настойчиво и ритмично гладить, оттягивая крайнюю плоть. Второй рукой Драко то ласкал яйца, то размазывал капли выступающей смазки. Постепенно член твердел и поднимался, открывалась яркая гладкая головка, и Гарри завороженно наблюдал за каждым движением рук.
Напоследок Драко легко прихватил пальцами уздечку, потянув, а затем отпустил и отстранился. Гарри разочарованно выдохнул и крепче сжал изголовье кровати, чтобы не продолжить прерванные ласки самостоятельно.
Драко зашуршал одеждой за его спиной, выругался, отстранился еще сильнее. Гарри не выдержал и оглянулся из любопытства: Драко приспустил штаны и держал в руке палочку Гарри. Иронично было думать об этом сейчас, но его палочка всегда прекрасно слушалась Драко.
— Не вертись, — сказал Драко и быстро поцеловал его в лоб.
Гарри со смешком отвернулся обратно и немного наклонился вперед, расставляя ноги шире. Он тут же почувствовал, как Драко снова прижимается сзади, на этот раз давая ощутить стоящий член у ягодиц. Одной рукой он гладил податливое тело, правда, избегая паха Гарри, второй — похоже, растирал смазку по своему члену.
Они редко занимались сексом в такой позе, гораздо чаще — лицом к лицу, чтобы смотреть в глаза, видеть реакции друг друга и целоваться. Но во всех позах имелись свои преимущества, которые стоили того, чтобы внести в жизнь немного разнообразия. Сзади было удобнее, Драко входил глубже и под совсем другим углом, и еще он удивительно приятно обнимал Гарри, прижимая к своей груди и целуя плечи.
Гарри застонал, когда Драко толкнулся в него, но тут же закусил губу. Все-таки они находились не дома, рядом могли оказаться родители Драко или даже просто домашние эльфы, перед которыми не хотелось открывать такие подробности личной жизни.
Драко положил ладонь на шею Гарри, вынуждая повернуть голову, и поцеловал. Мягкий влажный язык скользнул между приоткрытых губ, двигаясь практически в такт толчкам, и Гарри начал посасывать его, приглушенно постанывая в рот Драко. Хотелось прикоснуться к себе, но Гарри только крепче сжимал пальцами изголовье кровати и иногда сам насаживался на член.
Гарри слышал прерывистые вдохи, ощущал горячие руки Драко на своем теле и откровенные поцелуи на плечах. Не нужно было смотреть в лицо, чтобы чувствовать, что это Драко — Гарри узнал бы его прикосновения из тысячи, с закрытыми глазами. Он, черт возьми, определял его по звуку шагов в коридоре, конечно, он в любой позе ощущал, что трахается именно с Драко. И только Драко он мог с такой готовностью отдаваться.
Контролировать себя становилось все сложнее, колени разъезжались от сильных глубоких толчков, член почти болезненно ныл, требуя внимания.
— Как в тебе хорошо, — хрипло прошептал на ухо Драко, и все тело Гарри прошила дрожь от одного только глубокого голоса. Так вообще законно разговаривать в доме своих родителей? За это не должны отправлять в Азкабан?
— Не представляю, сколько раз я дрочил на этой кровати на твои письма, на твои колдо из газет или просто на мысли о тебе, мечтая, что когда-нибудь мы потрахаемся здесь, — продолжил Драко, ускоряясь и на мгновение сбиваясь на стон. — Жаль, что ты ни разу не согласился приехать на каникулы или хотя бы влезть в окно. Я так скучал по тебе.
— Ты тоже… мх… ни разу не согласился приехать в Нору.
— Чтобы потом тайком перебегать в твою спальню и спать на одной узкой кровати рядом с Роном?
— Почему бы и нет?
Драко сзади глухо фыркнул и снова застонал, видимо, не в силах больше продолжать разговор. А затем опустил ладонь на член Гарри, сжимая и делая пару резких движений.
Гарри застонал и выгнулся — он сам этого не ожидал, но ощущений вдруг оказалось слишком много. И кончил, выпустив несколько струек спермы, все еще насаженный на член Драко.
Опираясь на изголовье кровати, он обессиленно наклонился вперед, и Драко заботливо придержал его, обнимая поперек груди. Гарри почувствовал, как Драко вышел из него, а потом, видимо, довел себя до оргазма всего за несколько секунд, кончая на выгнутую поясницу — не стал трахать расслабленное податливое тело или ждать, пока Гарри придет в себя.
Гарри устало завалился на постель, успокаиваясь, и Драко лег рядом, целуя его в плечо. Драко хотел помочь Гарри расслабиться — и у него это как всегда прекрасно получилось.
— Так что ты говорил о поездке в Нору? — поинтересовался Гарри, немного отдышавшись.
Драко хрипло рассмеялся, зарываясь носом в его волосы.
— Давай поговорим об этом, когда я буду нормально соображать. Хотя рядом с тобой это сложно.
Гарри мысленно решил, что Драко все равно теперь не сбежать от ответа, поэтому кивнул.
Весь вечер до этого Гарри иногда думал о том, как здорово было бы оказаться на Гриммо, подальше от мэнора. Потом, впрочем, одергивал себя: дома остался только Кричер, и сидеть с ним одному тоже не хотелось. Лежа в холодной постели, он уже много раз жалел, что оставался на Гриммо, не согласившись поехать с Драко к родителям. Вдвоем с Драко в Малфой-мэноре и правда оказалось лучше, чем дома в одиночестве.
И теперь Гарри не только убедился в этом, но и прочувствовал, полностью расслабившись.
***
Утром Гарри проснулся один. Драко обычно рано вставал, и Гарри привык просыпаться без него, или с трудом разлеплять глаза и сразу видеть непозволительно бодрого для такого часа Драко, читающего книгу или утреннюю почту. Часто приходилось спускаться на кухню и находить на столе теплый завтрак, оставленный Драко под куполом.
Но все это было дома — дома Гарри не имел ничего против, потому что совершенно комфортно себя чувствовал на своей территории. Сидеть без Драко в Малфой-мэноре было неуютно, отправляться на поиски по огромному особняку — почти страшно, но во время умывания Гарри убедил себя, что бояться как минимум глупо. Пока что он не увидел ничего, из-за чего стоило бы беспокоиться.
В гнетущей тишине Гарри обошел несколько мест, которые вчера показывал и особо отмечал Драко: библиотеку, лабораторию, балкон. Потом спустился на первый этаж.
— Госпожа моя королева многим обязана сэру Ланселоту, гораздо более, нежели какому-либо еще рыцарю; ибо не раз он спасал ей жизнь и бился за нее в поединках, когда все другие при дворе отказывали королеве в защите.
Гарри тихо пошел на голос и оказался рядом с гостиной, замерев в ее дверном проеме. Пару секунд Гарри оглядывал комнату, убеждаясь, что там нет Драко, и этого времени хватило Нарциссе, чтобы заметить его.
— Гарри! Доброе утро.
Нарцисса расчесывала волосы Люциусу, пока он вслух читал старую книгу, но при появлении Гарри они оба прервались.
— М, доброе утро. Я ищу Драко, — сказал Гарри, почувствовав себя неловко под их взглядами. — Вы не знаете?..
— Может, еще в столовой? — предположила Нарцисса. — В любом случае тебе тоже надо позавтракать.
Гарри быстро кивнул, радуясь возможности уйти. Конечно, родители Драко относились к нему благосклонно, но Гарри предпочитал налаживать отношения постепенно.
— Спасибо. М, хорошего дня.
В столовой Драко не оказалось, но Гарри все равно задержался, чтобы перекусить. Еда в Малфой-мэноре на вкус почти не отличалась от той, что дома готовил Кричер — видимо, сказывалось то, что некоторые эльфы мэнора сначала служили Блэкам. Да и вообще они больше напоминали Кричера, чем Добби, когда-то жившего у Малфоев. Домовики мэнора явно не остались в восторге от знакомства с «национальным героем», но при этом были рады служить «другу хозяина Драко».
Это «другу» Гарри очень не нравилось, он все-таки считал себя кем-то большим для Драко. А вот эльфы мэнора, по мнению Гарри, рассчитывали, что он будет только другом, а не займет в семье место, которое должно принадлежать какой-нибудь чистокровной волшебнице. Даже в домовиках мэнора Гарри искал намеки и подвохи, несмотря на их доброжелательность и услужливость.
***
После завтрака Гарри обошел первый этаж, но, не найдя там Драко, через некоторое время вернулся к гостиной — территория парка казалась слишком большой, наверное, даже ко вчерашнему дубу не получилось бы выйти, не заблудившись. Нужно было набраться смелости и попросить еще пару подсказок.
В гостиной теперь сидел только Люциус. Гарри невольно отметил его прическу: две тонкие боковые пряди сзади сплетались в одну затейливую косу, а остальные волосы оставались распущены. У Нарциссы утром была такая же прическа.
Вместо книги Люциус теперь держал какие-то бумаги.
— Надеюсь, мистер Поттер, вы понимаете что-нибудь в налогообложении магического мира, или хотя бы не мешаете Драко разбираться со счетами. Не хотелось бы, чтобы у вас отобрали особняк Блэков из-за долгов, — вдруг сказал Люциус, пока Гарри молча мялся на пороге гостиной.
В этой фразе Гарри тоже послышался какой-то намек, хотя не получалось даже представить, какой именно. Но это ведь был Люциус Малфой, он не мог сказать что-то просто так?
В налогах магического мира Гарри не разбирался и ненавидел их всей душой. Казалось, министерство магии брало из обычного мира людей только худшие идеи, создавая неповоротливую и сложную бюрократическую систему, и налогообложение это отлично отражало. Почему не мог приходить только один счет, в котором было бы написано: «Пойдите туда и заплатите столько денег»? Это здорово облегчило бы всем жизнь!
Однажды Гарри звал Гермиону, чтобы она помогла разобраться с налогами, и ей, кажется, даже нравилось работать со счетами. А вот Гарри — совсем не нравилось.
— Я постараюсь не остаться без дома, — пробормотал Гарри, не зная, какой еще реакции от него могли ждать.
Люциус наконец-то оторвался от счетов и встал, чтобы подойти ближе к Гарри.
— Мистер Поттер, я надеюсь, мне не нужно серьезно с вами разговаривать о ваших отношениях с Драко? — спокойно уточнил Люциус. — Вы ведь и без меня все прекрасно понимаете, верно?
Гарри был почти уверен, что побледнел, и торопливо кивнул.
Он ожидал, что Люциус будет угрожать чем-то вроде: «Я выпущу тебе все кишки и заставлю их съесть, если ты сделаешь моему сыну больно», или предупредит, что будет следить за Гарри, или скажет убираться по-хорошему, но ничего подобного не прозвучало. По крайней мере, Люциус не говорил этого вслух, а Гарри все прекрасно понимал без прямых угроз.
А вот Уизли, кажется, провели с Драко подобный разговор, который чуть не закончился дракой.
Гарри ожидал (и даже немного надеялся), что после войны Люциус постарел, сник, ослаб, но такого не произошло. За последнюю пару лет он полностью восстановился, и теперь на нем не осталось ни следа тех болезненного вида и худобы, которые Гарри замечал во время войны.
Несмотря на Азкабан, предательство Волдеморта и суды, Люциус выглядел все таким же внушительным. Он был выше Гарри, выглядел сильнее и старше — взрослый опытный волшебник, который очень серьезно относился к выбору своего сына. Когда-то Гарри захотелось бы расправить плечи и язвить в ответ просто из принципа, но он все-таки пытался произвести хорошее впечатление, доказать, что ему можно доверить Драко.
Возможно, стоило пафосно пообещать, что он позаботится о Драко. Или что-то вроде того. Гарри ожидал, что придется так сделать, но, похоже, Люциусу было достаточно кивка, а Гарри слишком много себе напридумывал, пока готовился к этой поездке.
— Все еще ищете Драко, мистер Поттер? Попробуйте посмотреть в саду, — посоветовал Люциус, а затем вышел из гостиной, напоследок похлопав Гарри по плечу.
Эти утренние поиски все сильнее напоминали Гарри задания из тех игр, которые он проходил в детстве на компьютере Дадли, когда того не было дома. Но больше все равно не оставалось вариантов, кроме как пойти в сад, как только Гарри смог успокоиться и собраться с мыслями.
***
Сад немного напоминал Гарри лабиринт с Турнира трех волшебников, если вообще стоило сравнивать смертельно опасное испытание с небольшим парком на заднем дворе, где пели птицы и росли яркие цветы. Хотя Гарри был совершенно уверен, что на его глазах вьющийся стебель поймал и поглотил бабочку.
Нарцисса сидела на складном стуле рядом с кустом роз и чем-то тщательно обрабатывала маленькие цветочки. Гарри остановился немного в стороне и с минуту наблюдал за ней.
Он редко встречал людей, которым действительно нравилось ухаживать за своим садом. Маленький дворик тети Петунии выглядел не менее ухоженно, чем большая территория Малфой-мэнора, но сама тетя никогда не выглядела довольной во время работы в саду. Она наслаждалась, когда получала призы на городских конкурсах, когда утирала нос всем соседям и привлекала внимание гостей. Она занималась садом, потому что так надо. Ей не нравилось копаться в земле, ухаживать за растениями и наблюдать за их ростом, ей просто хотелось, чтобы ее двор выглядел лучше, чем у других. Наверное, если бы семья Дурслей имела больше денег, тетя могла бы нанять садовника (хотя, возможно, это противоречило какому-нибудь придуманному правилу о том, как все должно быть в приличной семье).
В Норе сада не было вообще, двор казался неухоженным и неопрятным, но вряд ли кто-то переживал из-за сравнения с соседями. Миссис Уизли иногда причитала, рассказывая о том, что хотела бы заняться территорией вокруг дома, но на это никак не находилось времени. Чем старше Гарри становился, тем сильнее подозревал, что дело не во времени, а только в отсутствии желания.
Гарри хватало такта не спрашивать, чем миссис Уизли занималась целыми свободными днями последний десяток лет. Да, семь маленьких детей уже звучит как катастрофа, но с тех пор, как Джинни поступила в Хогвартс, миссис Уизли сидела дома одна. Старшие сыновья уже имели свои дома, младшие дети приезжали всего на пару месяцев в год. Хозяйство Уизли, на взгляд Гарри, не требовало особых усилий, чтобы кому-то приходилось сидеть дома без работы за бесконечным вязанием рождественских свитеров. Гарри, конечно, обожал эти свитера до сих пор, но неужели они стоили того, чтобы всем младшим Уизли приходилось носить старые подержанные мантии на праздники?
Хотя Гарри, наверное, просто не стоило лезть не в свое дело и считать чужие деньги. Если он и подхватил от Драко какие-то дурные привычки, то это была одна из них.
— Прекрасный сад, миссис Малфой, — сказал Гарри, наконец-то подходя ближе. — Честно говоря, самый красивый, что я видел. Хотя я… на самом деле не слишком много садов видел.
Нарцисса тихо усмехнулась, отрываясь от своей работы. Наверняка можно было нанять садовника или хотя бы заставить трудиться в саду домашних эльфов. Можно было вообще оставить территорию зарастать сорняками. Но Нарциссе явно нравилось заниматься цветами, и у нее это отлично получалось.
— Спасибо, Гарри.
Наедине с Нарциссой Гарри чувствовал себя намного спокойнее, чем рядом с Люциусом, и уже не торопился скорее сбежать.
— Драко тоже хочет сад, — поделился он. — Когда закончим с ремонтом в доме.
— Ох, Гарри, ни за что не соглашайся. Драко с детства умел выращивать только кактусы и ядовитые растения.
— Я знаю. Он просто мечтает о ядовитой тентакуле и зубастой герани.
— И ты все равно согласен?
— Конечно, — Гарри не сдержал улыбку.
Нарцисса тоже ему улыбнулась и вернулась к розам. Пару минут стояла тишина, пока Гарри осматривал сад и другие растения.
— Знаешь, я, конечно, не рада, что у моего сына отношения с мужчиной, — вдруг сказала Нарцисса, не отрываясь от своего занятия. — Тут нечему радоваться — это только лишние трудности. Мне кажется, Люциус до сих пор считает, что вы переболеете, забудете и остепенитесь. У волшебников ведь долгая жизнь, на это полно времени.
Гарри, внимательно слушая, притих и нервно замер рядом с цветущей сиренью, рассматривая цветы — кажется, в них было что-то магическое. На Нарциссу он старался не поднимать взгляд. Гарри предполагал, что с ней тоже придется поговорить об отношениях с Драко, но не ожидал такой откровенности.
— И все же я рада, что сейчас Драко любит и любим, — продолжила Нарцисса. — Нет смысла осуждать ваши отношения. Если это просто влюбленность, то и нечего тратить нервы, раз потом Драко женится и заведет детей. А если это… навсегда, то я тем более буду рада, что он нашел свою любовь. Это ведь мой сын, я всегда рада, если он счастлив.
Гарри снова подошел ближе к Нарциссе, становясь к ней лицом с другой стороны от куста роз. Руками он слегка касался тонких веточек, почти опираясь на них.
— Спасибо, миссис Малфой, — сказал Гарри.
Она глубоко вздохнула и отложила инструменты.
— Я бы хотела внуков, Гарри. Но намного сильнее я хочу, чтобы Драко был счастлив.
— Я понимаю, — ответил он, немного завороженно наблюдая за Нарциссой. Хотел бы он сам иметь такую мать, услышать все эти слова о себе. — Я сам мечтал о детях, точнее, даже просто о большой семье. Но Драко для меня важнее.
— Что ж… Мы с Люциусом еще довольно молоды, нам не поздно завести второго ребенка, если так хочется снова кого-то растить, — заключила Нарцисса.
— Да и мы не совсем одни. У нас есть Тедди, и… ой, — Гарри мгновенно вынырнул из своих сентиментальных мыслей.
— Все нормально, — Нарцисса покачала головой. — Это хорошо, что Драко общается с Тедди и Андромедой.
— Мне кажется, она будет рада с вами помириться.
— Спасибо, Гарри, — она немного рассеянно кивнула. — И ты ведь, наверное, просто искал Драко? Он в птичнике. Это вон та пристройка.
Поблагодарив и пожелав Нарциссе хорошего дня, Гарри помедлил, но потом направился к птичнику, который стоял на другой стороне сада.
***
Драко тискал собаку.
Старый ленивый пес охотно подставлял пушистые бока, иногда переваливаясь, и Драко с радостью чесал его.
— Мне было пять, когда мы завели Эмриса, — рассказал Драко, не прекращая гладить пса. — Я хотел себе щенка на день рождения, но мама сказала, что собака — это живое существо, поэтому не может быть подарком. И тогда мы купили щенка просто так.
К своему стыду, Гарри до этого дня думал, что пес, которого Драко иногда упоминал в разговорах, уже давно умер. Оказалось: просто был слишком стар, чтобы переехать на Гриммо вместе с Драко. Даже для молодых животных переезд становился большим стрессом, а для старого пса — тем более. Привыкать к новому дому, где еще шел ремонт, к городу и местам, к новым людям.
В Малфой-мэноре Эмрис хорошо себя чувствовал. Он ночевал в птичнике с павлинами и охранял их от лисиц и других мелких хищников. Жил на природе, в привычном окружении. И хотя Драко наверняка скучал, забирать Эмриса к себе было бы просто неразумно.
— Мы никогда не заводили животных. Наверное, Дадли просто не хотел ни с кем делить свою еду, — Гарри улыбнулся, наблюдая за Драко, и удобнее подтянул колени к груди, чтобы упереться в них подбородком. — А ты бы хотел снова завести собаку? Чтобы мы завели?
— Мы с тобой? На Гриммо? — переспросил Драко.
Гарри не мог не вспомнить про Сириуса, который тосковал, запертый в штабе Ордена Феникса — как иногда он превращался в большого черного пса и бегал по дому. Потом вспомнил Люпина, который в полнолуние лежал на кровати в своем волчьем обличии.
— Да, — подтвердил Гарри. — Хочешь щенка?
— И чтобы мы с тобой были традиционной нетрадиционной парой с собакой?
— Ага.
— Очень хочу, — улыбнулся Драко, и Гарри заулыбался в ответ.
Драко объяснил, что хотел познакомить Гарри со своим любимым псом еще вчера, но Эмрис спал весь вечер — Драко забегал к нему перед совместной прогулкой и ужином, пока Гарри отдыхал после аппарации. При воспоминании о вчерашнем мнимом недомогании Гарри снова стало неловко за все то, что он придумывал до поездки в Малфой-мэнор. Теперь Гарри отлично понимал, насколько нелепыми были фантазии. И как же хорошо, что они так сильно разошлись с реальностью.
— Я немного беспокоился, что ты не понравишься Эмрису, — признался Драко, почесывая пса за ушами. — Он не любит чужаков.
— А ты уверен, что я ему нравлюсь? — уточнил Гарри.
Драко фыркнул.
— Если бы ты ему не нравился, то у тебя бы не осталось никаких сомнений. Ты бы точно заметил, — убежденно ответил Драко. — Так что он считает тебя своим, все нормально. Хочешь погладить?
Гарри взглянул на расслабленного развалившегося на земле пса, доверчиво подставившего пушистые бока. Действительно — рядом с чужаком он бы вряд ли принял такую открытую позу.
— Хочу, — согласился Гарри и придвинулся ближе.
Немного нерешительно он запустил руку в мягкий мех, начиная чесать пса. С каждой секундой движения становились увереннее, а Эмрис вилял хвостом, подметая им пыльный пол птичника. Наконец-то Гарри смог расслабиться и перестать думать о том, как ему понравиться семье Драко, чтобы его приняли, как вести себя. У Драко были хорошие любящие родители, которых не стоило воспринимать через мутную призму прошлого. Пора уже было перестать нервничать и понять, что его здесь приняли.
В шерсти пальцы Гарри столкнулись с пальцами Драко, соприкасаясь и переплетаясь. Гарри посмотрел на Драко и подумал о том, как сильно любит его, как очаровательно он улыбается и как хочется его поцеловать — и тут же потянулся к его губам.
Название: Малфой что-то задумал Автор:Vitce Форма: арт Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой Категория: преслэш Рейтинг: G Предупреждения: UST Примечания: поздравляю всех с наступающими праздниками и отдельно Terra Celtika с днем рождения Техническое примечание: полный размер откроется в новом окне
Название: Король танцпола Автор: Maya Переводчик:wakeupinlondon Бета:vitanga Оригинал:Dancing Queen Размер: 6863 слова Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой, Дадли Дурсль, Блейз Забини Категория: слэш Жанр: юмор, романс Рейтинг: PG-13 Предупреждения: распитие алкоголя, употребление наркотиков (неосознанное), шутки на тему "всегеи" и травмирующие описания (см. саммари) Краткое содержание: Психике Гарри предстоит страшное испытание — вид Дадли в кожаных штанах. Примечание: в переводе слегка изменен таймлайн и поправлены мелкие несоответствия последним книгам, но все равно есть легкое AU; все персонажи совершеннолетние Скачать:гугл-док
Дверь в комнату резко распахнулась, и перед Гарри предстало самое дикое зрелище в его жизни.
На блестящей черной коже шла крупная рябь, а под ней колыхались валики жира. При каждом шаге обрисовывались новые складки, словно мир вдруг перевернулся вверх дном и на обтянутые в черную кожу ягодицы Дадли действовала сила притяжения с луны.
Гарри сглотнул и в ужасе на это уставился.
— Гммм, — выдавил он, мечтая, чтобы это оказалось сном.
Гарри понимал, что лишиться стольких близких и весь последний год, а до этого еще шесть лет в школе сталкиваться со смертельной опасностью — это большой стресс. Но и подумать не мог, что уже дошел до галлюцинаций и что они окажутся настолько пугающими.
— Привет, Гарри, — дружелюбно сказал Дадли. — Как тебе мои новые штаны?
— Очень, э-э, необычные, — ответил Гарри и мысленно поблагодарил за это бога. Будь кожаные штаны у маглов повседневной одеждой, то их носил бы дядя Вернон, а тогда Гарри пришлось бы выжечь себе глаза.
Дадли опустился на кровать. Пружины жалобно заскрипели, ощутив на себе вес его массивной туши в кожаных штанах.
Гарри поперхнулся воздухом.
— Ясное дело, я давно уже понял, что гей, — непринужденно сообщил Дадли.
— Да ты что? — спросил Гарри. Потом запоздало понял, что Дадли, кажется, доверил ему тайну. И Гарри, как любящий кузен, должен отнестись к этому с теплотой и пониманием.
Иногда миссис Фигг включала при нем «Опру», и Гарри порой казалось, эта передача напрочь промыла ему мозги.
— И как же ты пришел к этому важному открытию, Дадли? — поинтересовался он, как надеялся, заботливым и чутким тоном.
— Вообще это и так было ясно, — заметил Дадли. — Агрессия, избиение мальчишек на детской площадке... Типичный случай, ну правда. Мама и папа догадывались еще до того, как я им сказал.
— Тетя Петуния и дядя Вернон знают?! — заорал Гарри, вне себя от возмущения.
Выходит, Дадли ни в чем ему не признавался, и Гарри не нужно было вести себя тактично. Оставалось только сидеть и удивляться, за что ему это знание — и эти штаны.
— Ну да. Мама сказала, мы с Пирсом очень мило вместе смотримся. А папа добавил, что лучше миновать эту фазу в школьные годы, а потом жениться на какой-нибудь женщине ради карьеры. Мама тогда слегка расстроилась, но мне кажется, даже если папа раньше чуть поигрывал на чужих смычках, то сейчас он точно...
— Дадли! — завопил Гарри. — Перестань мне такое рассказывать! Это очень личное и, э-э, сокровенное, и поверь, я правда не хочу ничего знать. Особенно о дяде Верноне и... чужих смычках. Прошу тебя. Спасибо. Теперь... просто уйди.
— Но Гарри, — пробубнил он, — мне нужна твоя помощь.
Дело снова запахло «Опрой».
— О, так ты хочешь открыться своим друзьям, — Гарри постарался понимающе кивнуть. — Знаешь, если они твои настоящие друзья...
— Гарри, да что ты несешь вообще? — спросил Дадли. — Мои друзья давно знают. Они тоже все геи.
— Серьезно? — поразился Гарри. — Ну надо же! Вот это совпадение.
— Да ничего удивительного, Гарри, — терпеливо произнес Дадли. — Ты чего? Мы все учимся в «Смелтингс», а там в школьную форму входят огромные палки. И все мальчишки ими друг друга колотят. Длинными палками! Нужно быть очень стойким, чтобы остаться в «Смелтингс» натуралом.
— Это... самое интересное, что я услышал за день, — протянул Гарри. — А теперь пройди, пожалуйста, вон туда, к двери...
— Но Гарри! — закричал Дадли. — Мне надо, чтобы ты сходил со мной в гей-бар!
Гарри понятия не имел, когда успел угодить в какую-то параллельную вселенную: с кожаными штанами, длинными палками, чужими смычками и — самое пугающее — как-то во всем этом замешанным дядей Верноном.
Но над ответом он даже не раздумывал:
— Нет. Нет, ни за что на свете.
— Гарри, это ужасно важно, — заныл Дадли. — Понимаешь, я расстался с Пирсом, и у него уже новый парень. Нужно доказать, что после нашего расставания моя жизнь не закончилась! Вот я и хочу пойти в бар.
— До чего увлекательная история, — скривился Гарри, — прямо как гейская версия какой-нибудь мыльной оперы вроде тех, которые смотрит тетя Петуния. Но ты забыл, что я натурал, и поэтому не хочу...
Дадли расхохотался. Гарри уставился на его идиотскую физиономию — усиленно стараясь не смотреть на идиотские ляжки в этих штанах. К горлу и без того подступала тошнота.
— Ты? Натурал? Классно подколол, — фыркнул Дадли.
— Так и есть! — с шоком и обидой выдавил Гарри.
— Да конечно, — усмехнулся Дадли. — Видел я, как ты игрался со своей маленькой палкой...
— Это моя палочка!
— И полировал большую длинную палку...
— Мою метлу!
— И разглядывал фотографии накачанных парней с длинными палками...
— Это мое хобби! — зарычал Гарри, тут же спихнув с кровати «Полет с “Пушками Педдл”».
— Конечно-конечно, — Дадли махнул пухлой рукой. — А как насчет того, что тебя совсем не интересуют девушки?
— Еще как интересуют, — запротестовал Гарри. — К твоему сведению, я горячо влюблен в Джинни Уизли. А она очень, очень красивая. И милая. И уж точно девушка. Когда-нибудь я оправлюсь от того, что нам пришлось расстаться, и снова предложу ей быть вместе.
— Гарри, она ждет этого с конца твоего шестого курса. Сейчас ты пойдешь в восьмой.
— Мне недостает решимости, — пробурчал Гарри.
— Разве она не предлагала встретиться все лето?
— Слушай, на расстоянии наша любовь только крепче, понятно? И... откуда ты вообще это знаешь?
Дадли снова снисходительно махнул рукой.
— Читал твои письма, — объяснил он.
— Что?!
— Это не важ...
— Еще как важно! Да как ты только смеешь! И как ты можешь сомневаться в моей ориентации, уж мне явно лучше знать! И хватит лезть в мое личное пространство! Проваливай из моей комнаты!
Дадли грузно вздохнул:
— Ох, Гарри, Гарри. Ты вынуждаешь меня возвращаться к нашим стереотипным детским образам.
— Ты что, тоже смотришь «Опру»? — с подозрением спросил Гарри.
— Чтоб ты знал, меня это ничуть не радует, — с грустью продолжил Дадли.
Развалистой походкой он вышел из комнаты. На миг перед Гарри во всей красе предстала обтянутая в черную кожу задница, и он мысленно попрощался с последними крохами душевного здоровья.
— Маааааааааааааааааам! — завыл Дадли. — Гарри не хочет идти со мной в гей-бааааааааааар!
— Гарри! — голос тети Петунии звучал властно и визгливо. — Если после всего, что мы для тебя сделали, ты даже не сходишь в гей-бар с нашим драгоценным Дадликом...
— Ну ладно, ладно! — закричал Гарри.
Мир сошел с ума. Гарри до сих пор не верилось, что кожаные штаны — не галлюцинация от поствоенного стресса.
А теперь еще и придется идти в гей-бар.
Гарри торопливо встал с кровати и открыл дверь.
— Дадли, — начал он, стараясь говорить миролюбиво, — извини, что беспокою. Но что лучше надеть в гей-бар?
Дадли смерил его насмешливым взглядом.
— Ты? Натурал? — фыркнул он. — Ха!
***
Настроение у Гарри было хуже некуда.
На нем красовались по-дурацки обтягивающие джинсы с майкой. Как он ни пытался объяснить, что давно их перерос и в них точно нельзя выйти на улицу.
Гарри вообще понятия не имел, почему позволил Дадли выбрать себе одежду. Особенно когда сам Дадли нацепил эти кошмарные штаны и сетчатую майку, в которой смахивал на запутавшуюся в сети гигантскую рыбину. Объяснение могло быть только одно: при виде кожаных штанов Гарри от ужаса впадал в ступор.
Еще он понятия не имел, что это за район, и чувствовал себя здесь совсем не в своей тарелке.
— Ну приветик, — какой-то качок при виде Гарри призывно облизнул губы.
— Я натурал! — пискнул Гарри.
Дадли толкнул его локтем.
— Гарри, — прошипел он, — это же вышибала! Извините, он здесь новенький. Держите деньги.
— А, ну ладно, — качок принял сложенные банкноты. — Зато он милашка.
— И натурал! — снова пискнул Гарри. Лучше повторять это как можно чаще.
Он неуверенно побрел за Дадли в бар, щурясь от вспыхивающих в темноте разноцветных огней. И поймал себя на мысли, что это полнейшая глупость.
— Ну разве не шикарное место? — спросил Дадли, все время подпрыгивая. Гарри захотелось, чтобы он прекратил: при одном взгляде на Дадли его начинало укачивать.
— Э-э, — ответил он.
«Какое-то логово порока», — подумал Гарри, вспомнив любимое выражение миссис Фигг. Здесь оказалось много мужчин и пара девушек, которых Гарри не... ну, он подозревал, что пара девушек на самом деле были мужчинами. Вот и все. Да и какого бы пола ни был человек в виниловом платье, выглядело оно просто чудовищно.
На сцене кто-то выгнулся назад всем телом, обнажив плоский, усыпанный блестками живот. Другой незнакомец слизывал эти блестки у него с пупка.
Гарри был в абсолютном ужасе.
— Гарри! — прокричал Дадли. — Гарри!
— А? Что такое?
— Выпить хочешь? — спросил Дадли. — Я уже минут пять пытаюсь до тебя докричаться, — добавил он. — Ты? Натурал? Ха!
— Хватит это повторять! — огрызнулся Гарри.
Ну правда, сперва Гермиона, а теперь и Дадли. Да что на них нашло?
— Ладно, что ты будешь пить?
— Светлое пиво, — сказал он. Дадли потрясенно ахнул, и Гарри тут же упрямо на него уставился: — Так мне хочется.
— Я не стану заказывать светлое пиво, — твердо заявил Дадли, — мне надо поддерживать репутацию.
— И это какую же? — проворчал Гарри. — Того, кто выходит на танцпол и вызывает землетрясение в Эфиопии?
— У-у, какой ты злюка, Гарри!
— Ладно, — процедил Гарри сквозь зубы. — Я буду «Бакарди Бризер». В знак протеста. И смотри, чтобы с ананасом!
Дадли отошел, заставляя толпу в трепете расступаться перед его кожаными штанами.
Оставшись один, Гарри сделал глубокий вдох. Мысленно попробовал трансформировать всю свою негативную энергию в позитивную, как показывала Опра в каком-то псевдо-мистическом выпуске.
Увы, эти героические усилия ни к чему не привели: Гарри вдруг увидел знакомое лицо и почувствовал, как сердце рухнуло куда-то вниз.
— Блейз Забини?!
Ну точно он — смуглый и с донельзя надменным видом. Повернувшись, Блейз ошарашенно уставился на Гарри.
Гарри тоже ошарашенно на него уставился — во многом из-за того, что на Блейзе были виниловые штаны и майка с надписью «Милашка в розовом».
— Гарри Поттер? — вскрикнул Блейз.
— Я натурал, — быстро сообщил Гарри, — а здесь вместе со своим кузеном. Э-э, то есть не в том смысле, мы...
— Твои сексуальные предпочтения меня не заботят, — Блейз презрительно фыркнул. — Ты в очках, а у меня есть стандарты, четырехглазый. Да и всем известно, что гриффиндорцы не особо раскрепощенные.
— Скажешь тоже! — Гарри тут же бросился защищать любимый факультет. — Да к твоему сведению, гриффиндорцы могут быть очень, э-э, игривыми, если того захотят. Представь себе, мы смелые, благородные и ненасытные сексуальные звери. То есть я не говорю, что мы прямо доступные, красный цвет еще не значит...
— Найди какую-нибудь яму и заройся в нее, ненасытный сексуальный зверь, — скривился Блейз. — И свали уже побыстрее.
— Что? Это еще почему? — спросил Гарри. Он даже чуть обрадовался, встретив кого-то знакомого: одному в толпе распутных, наряженных в винил незнакомцев было совсем неуютно.
— Потому что он впадет в бешенство, если тебя увидит, — прошипел Блейз. — А я от него без ума и еле уговорил сюда прийти. Подмешал ему кое-что в выпивку, и теперь дела идут прекрасно, так что не смей все портить!
— Кто впадет в бешенство?
— Поттер, если у тебя на факультете одни недотроги, это вовсе не значит, что все остальные хотят жить в целомудрии! Я три года пытаюсь затащить его в койку, не поступай так со мной...
— Но о ком ты говоришь?
— Поттер?!
Гарри изумленно моргнул.
За плечом Блейза стоял Драко Малфой — с растрепанными светлыми волосами и со странным блеском в глазах. На нем были обтягивающие белые джинсы и серая рубашка, которая высоко задралась на боку, открывая бледную кожу в серебряных блестках.
— Малфой?!
— Ну вот, все испорчено, — с раздражением бросил Блейз.
Малфой, похоже, справился с шоком и тут же послал Гарри широкую и невероятно милую улыбку.
Гарри мгновенно вспомнил, что ему что-то подмешали в выпивку.
— Вот это сюрприз, — протянул Малфой, небрежно проведя рукой по волосам. Гарри заметил, что ногти у него накрашены серебристым лаком. — Что ты здесь забыл?
— Я натурал, здесь вместе с кузеном, мы друг с другом не спим, — на одном дыхании выпалил Гарри.
— Здорово, — Малфой завороженно уставился куда-то Гарри за плечо. По остекленевшему взгляду Гарри сразу понял, что он лицезрел те самые штаны.
— А вот и мой кузен, — обреченно сказал он, готовясь к Потоку Издевательств.
— Вау, Гарри! — прошептал Дадли ему на ухо. — А ты времени не теряешь, я смотрю. Какая парочка! Боже, только глянь на блондина!
Гарри заторможенно принял «Бакарди Бризер», гадая, станет ли от выпивки хоть немного легче.
Дадли не сводил взгляда с открытой шеи Малфоя — да и вообще со всего Малфоя, если по правде, — и восторженно бормотал: «М-м-м, красавчик». Гарри уж точно не хотелось слышать такое о Драко Малфое — в любом виде.
— А ты натурал? — вдруг спросил Малфой.
— Да, — со страхом выдавил Гарри. И со всей уверенностью, какую только мог в себе найти.
Малфой просиял.
— Какое совпадение, — ответил он. — Я тоже.
— О Боже, только не еще один! — взвыл Дадли.
Блейз устало вздохнул:
— Нет, Драко, это не правда.
— Еще как правда, — заспорил Малфой.
— Драко, ты только что танцевал на сцене в блестках, а травести облизывал тебе пупок!
Малфой принялся изучать свои серебристые ногти.
— И что с того? Я всего лишь экспериментирую. Это нормально, мне так отец сказал.
— Еще бы твой отец так не сказал, — фыркнул Блейз. — Он всех поглаживает по ноге своей тростью?
— Слушай, ему просто не хватает ласки! — огрызнулся Малфой.
— Своим фаллическим символом?
— Боже мой! Здесь что, у всех отцы занимались всякими непотребствами? — застонал Гарри.
Малфой поднял бровь.
— Не у того спрашиваешь, — он медленно, торжествующе улыбнулся, — это твой отец был старостой школы.
— Он любил мою мать светлой и чистой любовью, — грозно сказал Гарри.
— Да ты что? — протянул Малфой. — Я слышал, его прозвали Сохатым из-за того, что он обожал длинные рога.
— Это... выдернули из контекста! — возмутился Гарри.
— Трагедия моей жизни, — тихо пробурчал Блейз. — Три года только и слышу «Я не гей, Блейз, я не гей», а теперь Гарри Поттер...
Дадли встал с ним рядом.
— Тоже все отрицаешь? — спросил он, подмигнув.
— О нет, я гей, — сообщил Блейз, — абсолютный, стопроцентный гей. Мне нравятся парни. Но не нравятся киты-убийцы, так что придержи свои гигантские лапы! — Он резко втянул воздух. — Ты глянь на них. Просто глянь.
Дадли поглядел на Драко.
— Красавчик, — пробормотал он.
— В школе они все время так себя ведут, — начал Блейз. — Это отвратительно. Ну и сильно заводит, конечно. Но так раздражает! Оба обзываются, переругиваются, кидаются друг на друга, катаются по полу, а потом опять начинается: «Я не гей, Блейз, я не гей». По мне, так это жалко. И ведь я предлагал ролевые игры! Сказал, что могу надеть очки, нарисовать шрам — это только добавит остроты. А он назвал меня больным, представляешь?
— Что-что? — вскинулся Гарри. Выкрики Малфоя «Твой отец точно гей!» сильно отвлекали от разговора.
Малфой посмотрел на Гарри, явно с трудом сфокусировав взгляд.
— Хочу еще выпить, — наконец решил он.
— Отлично, — с довольным видом заявил Блейз. — Раз уж суждено быть повешенным за ягненка, почему бы не украсть овцу, а?
— Повешенным? — спросил Гарри. Следить за разговором становилось все сложнее: сейчас Гарри пытался рассмотреть — только из любопытства! — серьга у Малфоя в ухе или еще одна блестка.
— Так и есть, — ответил Малфой. — Это магловский бар, Поттер. Наши родители просто умрут, если узнают.
— Это твои родители умрут, — мрачно сказал Блейз. — Тебе еще повезло, ты единственный наследник. А у меня есть братья, так что мать меня убьет.
— Ты не знаешь моего отца, — возразил Малфой. — Он все равно меня убьет. Убьет, сделает из меня чучело и скажет: «Вот там Драко, он мой единственный наследник. Что-то он совсем затих, кажется, ему не по душе этот стеклянный гроб».
Малфой засмеялся — легко и беззаботно. Наверняка из-за наркотиков.
И Гарри тут же вспомнил, что Блейз хотел смыться отсюда в обнимку с Малфоем.
Ох, черт.
Гарри даже представить себе не мог, как отреагировала бы Гермиона, скажи он ей: «Знаешь, я тут был в гей-баре и видел, как кто-то напоил Драко Малфоя до беспамятства». Наверное, Гарри даже договорить не сможет, так ему будет стыдно. Еще и придется объяснять насчет наркотиков и, возможно, даже то, как он здесь оказался, — потому что пора признать, Гермиона...
И Гарри знал, что даже если подберет нужные слова, даже если Гермиона поймет, то все равно не одобрит, что он не вмешался.
Да и Гарри сам не мог оставаться в стороне. Малфой не мог здраво мыслить! Он не мог отвечать за свои поступки. Как бы ни были его поступки ужасны, когда он за них отвечал.
К тому же Гарри сомневался, что Блейз Забини во вкусе Малфоя.
— Пошли! — бросил Гарри, потянув Малфоя за локоть. — Быстро, за мной!
— О, да запросто, — легко согласился Малфой. — Только я забыл сказать Блейзу, что хочу розовый коктейль с зонтиком.
Гарри поднял бровь:
— Ты? Натурал? Ха!
Малфой уперся рукой в бедро.
— Сексуальные предпочтения ничуть не зависят от выбора напитков. Я не гей! — громко объявил он, и стоявшие рядом люди тут же обернулись, пристально на него уставившись.
Малфой безучастно на них посмотрел.
— Э-э, он просто шутит, — пробормотал Гарри, схватив Малфоя за руку.
Давно он ни с кем не держался за руки. Да уж, повезло испытать это с Малфоем.
Ну правда, это кошмар. Ладно, ладонь у Малфоя оказалась прохладной, пальцы — длинными и тонкими, и Гарри чувствовал, как бьется его пульс. Но сам факт, что они взялись за руки, — просто кошмар!
— Пошли! — повторил Гарри, увлекая Малфоя в самую толпу.
Затем понял, что здесь собралась самая толпа, потому что все танцевали.
— О, черт! — Гарри в ужасе обернулся, собираясь обменяться с Малфоем испуганными взглядами.
Малфой уже извивался между двумя танцующими, запрокинув голову и изгибаясь всем телом. Какой-то незнакомец тут же просунул пальцы ему в петли от ремня, чуть приспустив джинсы. Гарри зачарованно поглядел на открывшуюся кожу живота, бледную и усыпанную блестками.
Прежде Гарри никогда даже не приходило в голову, что Малфой мог вечно выдумывать всякие пакости всего лишь из-за того, что у него СДВГ.
Хотя, может, дело просто в том, что сейчас он под наркотиками.
— Да запросто, — слабым голосом ответил Гарри, пытаясь увести Малфоя куда угодно, лишь бы подальше от сцены.
— Шикарно! — радостно воскликнул Малфой, уверенно направившись к микрофону.
— Нет-нет, нам сюда, — запротестовал Гарри, но все было впустую.
— Хочу микрофон! — объявил Малфой, отчаянно вырываясь.
Из-за стоявшей в баре жары ладони у Гарри вспотели — ну еще бы! Увы, из-за этого рука Малфоя выскользнула из его пальцев, и он тут же бросился к сцене.
Гарри метнулся вперед, пытаясь схватить Малфоя, пока тот не завладел микрофоном.
Дальше все произошло в одно мгновение. На них направили прожектор, а Малфой запрокинул назад голову и открыл рот.
Гарри замер в лучах ярко-фиолетового света. Он стоял в гей-баре, обхватив за пояс неприлично одетого и обдолбанного Драко Малфоя, который стал петь песню АББА.
Гарри прокляли. Другого объяснения быть не могло. Волдеморт нарядился злой феей и проклял его на крестинах.
Воображение вдруг подкинуло дикую и откровенно пугающую картину: Волдеморта в черном виниловом платье.
Даже в мыслях это зрелище так травмировало, что Гарри наконец нашел в себе силы прекратить испытывать психику и стащить Малфоя со сцены.
Толпа выглядела разочарованной, многие громко засвистели. Рассудив, что Малфоя это только подстегнет, Гарри торопливо увел его подальше от зрителей — сразу к выходу из бара.
— Хотим подышать воздухом, — поспешно объяснил он вышибале.
— Конечно-конечно! — ухмыльнулся этот ужасный человек.
Укоризненно на него взглянув, Гарри зашипел:
— Мы оба натуралы! Скажи ему, Малфой!
— Звездочки красивые, — протянул Малфой.
— О, черт, — выдохнул Гарри. Зрачки у Малфоя были совсем маленькими. Гарри понятия не имел, что это значит.
Малфой с беспечным видом зашагал вперед по улице. Из-за дорожных работ с одной стороны вместо дороги была огромная грязная яма, и Гарри порадовался, что луна выдалась полная и яркая, иначе они бы переломали себе шеи.
— Луна тоже красивая, — весело заметил Малфой.
Гарри двинулся за ним, придерживая за руку, чтобы он не натворил глупостей. Вдруг Малфой к нему повернулся, и в его глазах вспыхнуло понимание. Гарри настороженно застыл.
— Ты что, заботишься обо мне? — спросил Малфой.
— Возможно, — уклончиво ответил Гарри. Позже придется соврать Рону и заявить, будто он просто ждал удобного момента, чтобы столкнуть Малфоя со скалы.
— Это так в стиле Гарри Поттера, — протянул Малфой. Поразительно, но даже после коктейля из наркотиков он оставался все тем же Малфоем. — У-у-у, смотрите, кто-то беспомощен, надо бы мне его защитить! Боже, это так жалко. Я прямо как Невилл Лонгботтом в гей-баре.
«Только бы не представить Невилла в белых джинсах и блестках! — мысленно застонал Гарри. — Такого я уже не вынесу!»
— Я Драко Малфой, — сообщил Малфой, — обо мне незачем заботиться. — Он замолчал, о чем-то задумавшись, и равнодушно добавил: — Да и вообще ты думаешь, что я просто ужасен.
— Ну... — выдавил Гарри.
— А я не ужасен! — Малфой вдруг повысил голос. — Я просто часто злюсь. Меня столько всего раздражает! Ненавижу всезнаек. Ненавижу, когда люди говорят «О, Малфой», как будто я дал им какое-то объяснение, а не назвал свою фамилию. И ненавижу, когда люди ничего не знают. Они могут быть такими дураками!
— Очаровательно, — заметил Гарри.
— Ненавижу в чем-то проигрывать, — беззаботно продолжил Малфой. — Ненавижу, когда от меня чего-то ожидают. Ненавижу, когда домашние эльфы разбавляют кофе на слизеринском столе — а они так делают, представляешь, эти подлые сморчки...
— У них там целый кофейный заговор, — кивнул Гарри, с трудом сдерживая улыбку.
— Так и есть, — упорствовал Малфой. — Никогда не доверяй домашним эльфам. За столетия они даже не догадались сменить наволочки на что-нибудь модное и удобное! И ты замечал, как они вращают глазами? Просто жуть. А еще они извращенцы!
Гарри громко рассмеялся. Все, теперь Рон никогда его не простит.
— Это сущая правда! — заспорил Малфой. — Вспомни нашего домашнего эльфа, Добби. Говорю тебе, он был озабоченным. Все время прыгал у меня на кровати — выдумывал для этого самые дикие предлоги. Мог посреди ночи появиться у меня в спальне и нести какую-то полную околесицу... что-то ты побледнел, Поттер.
— Все в порядке! Я в норме! — заорал Гарри. — Ничуть не думаю обо всяких ужасах! О, боже ж ты мой, носки!
Малфой вскинул брови.
— Как бы там ни было, — сказал он, явно решив ни о чем не расспрашивать, — непарные носки я тоже ненавижу. Добби всегда подбирал мне два разных носка. Да, и ненавижу, что я не могу загореть. Ненавижу покрываться веснушками.
Гарри кое-как подавил усмешку.
— У тебя бывают веснушки?
— Скажи хоть одной живой душе, и ты труп. Это не пустая угроза.
— Да уж, от тебя пустых угроз не дождешься.
— Ненавижу людей, которые бросаются словами на ветер, — добавил Малфой. Кажется, в мыслях он уже составил целый список. — Ненавижу, когда меня игнорируют. О, как я это ненавижу! А каждый раз, когда я что-то ненавижу, мне кажется, что мозг у меня сейчас просто вскипит, и сразу хочется на кого-нибудь наброситься. — Он призадумался. — Обожаю чужие слезы.
— У тебя явно проблемы с головой, Малфой.
— Еще бы, мой отец — Пожиратель смерти. Да и вообще, у богатых детей и должно быть не в порядке с психикой: они ведь как раз могут оплатить терапию.
Гарри тяжело вздохнул:
— Дай угадаю, сейчас ты скажешь, что ненавидишь быть богатым.
Малфой рассмеялся. Без надменного выражения на лице он выглядел поразительно живым.
Хотя, может, все дело в луне или в блестках.
— Обожаю быть богатым, — объявил он. — Конечно, я ненавижу, когда отец тратит деньги не на меня, а на благотворительность. Ненавижу посещать званые вечера матери. Ненавижу...
— Смотрю, ты ненавидишь целую кучу всего. Ясно теперь, почему ты так невыносим, — весело заметил Гарри.
И осознал, что они с Малфоем шли нога в ногу по ухабистой дороге, прогуливаясь в лунном свете. Что-то невероятное.
Кажется, на миг Малфой задумался о чем-то своем. Из-за отблесков уличного фонаря его волосы казались совсем белыми, выглядел он мечтательным и... милым.
Ну, с точки зрения девчонки.
Наверное.
— Я не виноват, что почти весь мир такой дурацкий, — обиженно протянул Малфой.
Гарри снова ощутил, как губы против воли расползаются в улыбке.
— Еще какой.
— Ненавижу внезапно понимать, что нарушил правила этикета, — вдруг сказал Малфой. — Боже мой, я ведь вышел с тобой на улицу. И что только подумал вышибала? Уверен, в гей-барах так не принято. Ты должен был хотя бы спросить меня, часто ли я здесь бываю. И предложить купить мне выпить.
— С тебя уже хватит, — строго ответил Гарри. Потом неожиданно задумался: — И с чего это я должен покупать тебе выпить? Почему ты не мог купить выпить мне?
Малфой напустил на себя важный вид.
— Это у меня здесь накрашены ногти. Не я устанавливаю правила, Поттер.
— Да, ты просто ненавидишь всех и вся.
— Вовсе нет! — возмутился Малфой. — Людей я ненавижу очень редко. Уверяю тебя, — фыркнул он, — я бы не опустился до того, чтобы ненавидеть этого увальня Лонгботтома.
— Какая честь, я один из пары избранных.
— Я тебя не ненавижу, — Малфой озадаченно моргнул. Наверное, его захваченный наркотиками мозг попросту не поспевал за ртом. Это подозрение только подтвердилось, когда Малфой невозмутимо добавил: — Я ненавижу то, как ты на меня смотришь.
Гарри тоже моргнул. Два раза. Потом спросил:
— Что, прости?
— То, как ты на меня смотришь, — снисходительно повторил Малфой, словно объясняя что-то маленькому ребенку. — Этот твой взгляд, словно я не достоин даже презрения. Как в тот раз, когда Лонгботтом сказал, что стоит двенадцати меня. Он тогда посмотрел на тебя в небе, и я сразу понял, что это ты сказал. И захотел закидать тебя мусором с помойки.
— Я же не всерьез, — выдохнул Гарри.
Он даже не знал, что Малфой эту фразу вообще услышал. И поверить не мог, что Малфой запомнил оскорбление с первого курса. И вообще, что за странное желание закидать кого-то мусором с помойки? Да и, может, Гарри стоило тогда говорить всерьез, ведь Невилл добрый и честный, а для Малфоя это просто пустые слова. Но в тот момент Гарри так не думал. Не станет и сейчас.
— Ты всегда на меня так смотрел, с самой первой встречи. И это сводит меня с ума! — мрачно продолжил Малфой.
Гарри вспомнил светловолосого мальчишку в длинной черной мантии, который стоял на табурете и корчил рожи.
Вспомнил, о чем сам тогда думал. Неожиданно в голову пришла мысль, что в чем-то тот момент даже был милым.
— Ты мне напомнил моего кузена, — объяснил Гарри.
Малфой в возмущении на него уставился. Затем обернулся и изо всех сил выгнулся назад, явно стараясь заглянуть себе за плечо.
С минуту Гарри стоял в полной растерянности, пока не понял, что Малфой отчаянно пытался рассмотреть свою задницу.
— Малфой, я не имел в виду внешне, — уточнил он.
— О, — дрожащим голосом проговорил Малфой. Выглядел он еще бледнее обычного. — О, слава Богу.
— Не глупи, — раздраженно сказал Гарри. — Дадли отвратителен, а ты...
Малфой вдруг с весельем на него взглянул, и Гарри замолк.
— А что я? — протянул он.
— Э-э, — выдавил Гарри.
Какое-то ужасное мгновение Малфой продолжал вопросительно смотреть, а в голове вертелась только фраза Дадли: «М-м-м, красавчик». Нет уж, лучше Гарри себя убьет.
— Хотя не важно, — на удивление миролюбиво произнес Малфой, потянувшись вперед.
Мир перед глазами Гарри вдруг поплыл, но он готов был поспорить, что на светлом пятне — лице Малфоя — появилась широкая, почти маниакальная улыбка.
— Так ты вообще не сможешь на меня смотреть, — довольно заметил Малфой, убирая очки в карман.
— Ты спятил, Малфой, — со всей уверенностью заявил Гарри. — Окончательно спятил, причем давно. Верни мои очки!
Он бросился на Малфоя. Тот рассмеялся и попытался уклониться, но из-за наркотиков двигался слишком медлительно, и Гарри легко его схватил. Но он почти ничего не видел, а Малфой был под наркотиками, и оба слегка не рассчитали силы...
Они грохнулись в грязь. В глаза Гарри посыпались мелкие камешки, и он зажмурился, ожидая болезненного удара, но его не последовало — Гарри упал прямо на Малфоя.
— Ау! — пожаловался Малфой, выдержав двойной удар — и от падения, и от рухнувшего сверху тела.
— Ой, прости, — спешно пробормотал Гарри. Поразительно, как близко можно друг к другу прижаться, вместе упав в грязь. Даже слегка неприлично.
— Блейз мне что-то подмешал в выпивку? — вдруг с удивительным спокойствием спросил Малфой.
Он лениво растянулся на гравии — расслабленный, теплый и соблазнительный. Словно каждый день падал в грязь, а сверху наваливался кто-то еще.
— Э-э, да, — выдавил Гарри. Щеки у него горели, сердце бешено колотилось, а возникшие в голове мысли хотелось отмотать назад: какие-то они были совсем не гетеросексуальные.
— Так я и думал, — Малфой кивнул. Просто невероятно, каким безразличным его делали наркотики. — Уверен, так бы я никогда не сказал, что ненавижу то, как ты на меня смотришь.
— Э-э, да, это как-то не в твоем стиле, — согласился Гарри, пытаясь осмыслить услышанное.
Малфой снова кивнул. Вблизи он так здорово смотрелся, что Гарри даже заподозрил какую-нибудь темную магию — было бы как раз в духе этого самовлюбленного идиота. Его длинные светлые ресницы чуть слиплись, до сих пор усыпанные блестками.
— Хотя это правда, — невозмутимо продолжил Малфой. А затем добавил: — Но я тебя не ненавижу. Вообще мне кажется, я слегка на тебя запал.
Все мысли Гарри тут же разбежались, а Малфой беззастенчиво приподнялся, обхватил его рукой за шею и вовлек в поцелуй.
Мозг Гарри будто совсем отключился — ну и хорошо, сразу все стало легко и приятно. Губы Малфоя оказались мягкими и влажными, он прижимался к Гарри всем телом, просунув язык ему в рот: ощущения были такими, словно Гарри с разбегу нырнул в озеро, где вода такая же теплая, как и воздух. Или словно наслаждался мягкими лучами солнца. Потрясающий, восхитительно непривычный поцелуй, и Гарри хотелось лишь прильнуть к Малфою ближе и касаться еще....
Малфой резко выпрямился и оттолкнул его.
— Мне не нравится лежать в грязи, — безмятежно сообщил он, — это портит прическу.
Гарри уже до смерти осточертело непонятное поведение Малфоя: то он пел, то падал, утаскивал очки, любовался на звезды, нес околесицу, а теперь еще и прерывал поцелуи.
— Держи очки, Гарри, — мягко произнес Малфой. Надев их, Гарри увидел, что Малфой обворожительно улыбался. В детстве он наверняка часто прибегал к этой улыбке, чтобы заставить родителей простить себя, когда что-то натворил.
И это работало. Чертов Малфой.
Малфой встал и, отряхнув джинсы, вышел обратно на раздолбанную дорогу. Гарри последовал за ним, отметив, что он все еще улыбался. Ну ясное дело. Малфой, наверное, все время целовался и с парнями, и с девчонками — да хоть с рыбой какой-нибудь, Гарри бы не удивился. И всего лишь развлекался: он ведь еще в баре сказал, что экспериментировать нормально.
Гарри живо представил, как Малфой коварно играет с чужими чувствами. Может, даже напишет сегодня у себя в дневнике: «Ля-ля-ля, поцеловал Гарри Поттера, ля-ля-ля, сходил на оргию с плавленным сыром». Потом Гарри замер, мысленно спросив себя: «Боже мой, да что здесь только добавляют в “Бакарди Бризеры”?» И толкнул Малфоя к стене.
— К черту эксперименты, — твердо сказал он, отбросив мысль о том, что еще три минуты назад считал себя гетеросексуальным. Опустил руки в карманы Малфоя и, прижавшись к нему вплотную, снова поцеловал.
Прерывисто вздохнув, Малфой потерся о него всем телом. Зарылся пальцами Гарри в волосы и яростно ответил на поцелуй.
Гарри застонал, втянув нижнюю губу Малфоя в рот, и вжался в него бедрами. Ему ужасно нравилось, какие острые у Малфоя ключицы, нравилось чувствовать его горячую кожу. Нравилось так сильно, что у Гарри закружилась голова. Он просунул колено между ног Малфоя и...
— Боже мой, — раздался жалобный голос Блейза. — Я уже говорил, что просто ненавижу этот вечер?
Гарри с Малфоем быстро отпрянули друг от друга. Гарри отстраненно задумался, поверят ли ему, если он скажет, что Малфою нужно было сделать дыхание рот в рот. Потом взглянул на Малфоя — всего раскрасневшегося, растрепанного, с распухшими губами. И понял, что соврать уже не сможет. Во-первых, из-за того, как Малфой выглядел. Во-вторых, из-за того, что пялился на Малфоя уже непозволительно долго. Ему попросту не поверят.
Поверить должны были Дадли и Блейз. Блейз раскачивался из стороны в сторону и так скривился, словно его вот-вот стошнит.
— Ну, я выпил твой забористый коктейль, — уныло сказал Блейз. — Не пропадать же хорошему алкоголю и наркотикам? И это еще ладно, но потом вон то... существо стало танцевать. Это было ужасно. Сам он покачивался в одну сторону, а его задница покачивалась в другую! Чуть не смел всех с танцпола! Мне поплохело от одного только вида, и я здорово напился, так как надеялся стереть все из памяти. Я уже говорил, что это было ужасно?
— Могу себе представить, — Малфой поморщился, глядя на Дадли. — Но не хочу.
Дадли с обожанием ему улыбнулся. Глаза Малфоя расширились от ужаса.
— Чувствую себя кошмарно! — взвыл Блейз. — Вернусь домой и буду теперь во всем слушаться мать. Честное слово, устроюсь на летнюю стажировку в Министерство.
Малфой закатил глаза:
— У нас всегда так, Блейз. Мы каждый раз идем тусоваться, напиваемся, а утром просыпаемся и жалуемся, что хотим умереть. И что теперь будем во всем слушаться наших родителей и устроимся в Министерство. Но до дела никогда не доходит, и родители потом говорят, что нынешняя молодежь совсем обленилась, не то что они в молодости.
— Ну да, — Блейз скорчил страдальческую гримасу. — Я так хотел, чтобы эта ночь вышла идеальной, Драко. Наркотики были очень дорогими. А ты сбежал обжиматься с Гарри Поттером!
Уши Малфоя слегка порозовели. Гарри, решив окончательно поддаться ананасовому безумию «Бакарди Бризера», подумал, что это ужасно мило.
— Разумеется, я сегодня ночую у тебя дома, — Блейз заметно приободрился. — Я могу...
— Спать будешь на полу, как и всегда, — строго сказал ему Малфой.
Блейз тоскливо вздохнул. Гарри чуть улыбнулся.
— А ты мне тут не ухмыляйся, Гарри Поттер! — мрачно выкрикнул Блейз. — Ты. Натурал. Ха!
— Я давно уже это говорил, — Дадли самодовольно кивнул. — Знаешь, а ведь у нас много общ...
— Еще раз ко мне подкатишь, и я превращу тебя в редиску, — со страшным взглядом пообещал Блейз.
— Ну и ладно, — ответил Дадли. — Все равно мне больше нравится твой друг.
На лице Малфоя отразилась боль.
— Мне пора домой, — объявил он.
— Уже? — спросил Гарри.
— Представь себе, Гарри, — Дадли закатил глаза. — Бар уже закрылся. Вас не было несколько часов.
— Ого, — выдавил Гарри.
— Худший. Вечер. В жизни, — пробурчал Блейз, подхватив Малфоя за локоть и зашагав прочь.
— Ну не знаю, мне было весело, — сообщил Дадли Гарри. — Кажется, пару человек я просто сразил.
— В смысле, сбил их с ног своей задницей? — Гарри правда было интересно, но он слегка отвлекся, глядя на Малфоя.
Всему виной ананасовый коктейль. Именно из-за него Гарри поймал себя на странной мысли: пусть ему и жаль, что Малфой уходит, но вид сзади ему нравился.
Обернувшись, Малфой на миг улыбнулся — широко и ослепительно.
— Ты, — начал Дадли. — Натурал. Х...
— Хватит уже, — сказал Гарри. — Я тебя понял.
— Вот же везучий ублюдок, — добавил Дадли. — Может, мне тоже начать изображать недотрогу?
— Может, — тактично ответил Гарри. — И я ни в коем случае не призываю тебя расхаживать голым, но будь так добр, оставь лучше кожаные штаны дома.
***
В следующий раз Гарри увидел Драко Малфоя ровно через месяц, неделю, пять часов и двадцать минут.
Хотя Гарри о нем думал — порой в самые неожиданные моменты. И краснел, когда Дадли заводил о Малфое речь, а он все время так делал — с обидой и завистью в голосе. И, к своему огромному стыду, Гарри часто разглядывал школьную колдографию из шестого курса, выделяя в толпе слизеринцев ухмыляющееся лицо Малфоя.
Еще Гарри поразмыслил о его словах на ночной прогулке и многое понял. И задумался, почему раньше ему никто ничего не сказал. Но потом вспомнил, что Гермиона уже давно об этом говорила. Она даже как-то построила диаграмму с маленькой фигуркой Малфоя в центре и украсила ее большими красными сердцами.
Гарри написал ей длинное письмо с извинениями и для пробы пару раз назвал в нем Малфоя «Драко».
Так что он не особо удивился, когда вышел на платформу номер девять и три четверти и увидел Малфоя в окружении слизеринских приятелей. Гарри лишь убедился, что его подозрения оказались верны. Волосы Малфоя были в идеальном порядке, мантия выглядела дорогой и ничего не открывала, а на лице застыло обычное презрительное выражение, но Гарри все равно подумал: «М-м-м, красавчик».
Он направился прямо к нему, потому что был с факультета храбрых и благородных. Да и к тому же Дадли подначивал, что ему слабо.
Завидев его, Малфой неприязненно скривился — возможно, так как умирал от смущения. С минуты на минуту он скажет какую-нибудь гадость, Гарри захочет его ударить, а блестки, прогулки под луной и признания под наркотиками будут забыты, и Гарри навсегда упустит свой шанс.
Он заговорил первым, чего обычно при общении с Малфоем не делал:
— Ты здесь часто бываешь?
И кто бы мог подумать: уши у Малфоя порозовели. Он взглянул на Гарри, на миг задумчиво прикусив нижнюю губу.
Затем, чуть поколебавшись, улыбнулся.
— Время от времени, — ответил Малфой.
Остальные слизеринцы растерянно переглядывались. Краем глаза Гарри увидел, как Гермиона и Рон рассматривают смутно знакомое письмо. Вид у Рона был напуганный.
Блейз Забини выглядел так, словно вот-вот расплачется.
— Отойдите, — приказным тоном сказал Малфой слизеринцам, и те послушались. Правда, отойти можно было только чуть дальше на платформу, так что все и так отлично их видели.
Малфой каким-то странным, неловким жестом убрал руки в карманы, и Гарри даже не сразу понял, что обычно делал так сам. И не сумел сдержать улыбку.
— Э-э, — протянул Малфой и поморщился: видимо, сам ужаснулся тому, что начал изъясняться в стиле Гарри. Но тут же взял себя в руки, став мальчиком из приличной семьи, который ненавидел посещать званые вечера своей матери.
— Как твой кузен? — нарочито вежливо спросил он.
Гарри рассмеялся. Это оказалось на удивление легко.
— У него все хорошо, — сообщил он. — Снова сошелся со своим парнем — другом по имени Пирс Полкисс. Полный придурок, но, похоже, все равно Дадли нравится. — Чуть помолчав, Гарри добавил: — Я... э-э, кажется, у нас это семейное.
Судя по виду Малфоя, он никак не мог решить, возмутиться или рассмеяться. И выбрал то, что приятнее.
Обычно он при общении с Гарри так не делал.
Когда Малфой засмеялся, даже Гойл покосился на них с подозрением и беспокойством, так что Гарри тоже рассмеялся.
— И кожаные штаны он больше не носит, — продолжил Гарри.
— Рад это слышать, — явно искренне ответил Малфой.
Гарри замялся:
— Через минуту уже приедет поезд.
Малфой склонил голову набок и поднял брови. Гарри пока не мог понять, нравился ему этот жест или раздражал. Пожалуй, надо провести с Малфоем побольше времени, чтобы как следует разобраться.
— Да?
— На тележке развозят тыквенный сок... — чуть помешкав, Гарри все же решился: — Можно мне купить тебе выпить?
Название: Змееуст-искуситель Автор:тот самый Поттер Форма: арт Пейринг/Персонажи: Гарри Поттер/Драко Малфой Категория: слэш Жанр: юмор Рейтинг: PG-13 Предупреждения: кинк на парселтанг и дрэппл Техническое примечание: полный размер откроется в новом окне